1.4 KiB
1.4 KiB
جمله ارتباطی:
نویسنده به این ایمانداران عبرانی یادآوری میکند که مسیح وقتی به زمین آمد تا برای بخشایش گناهان تا به مرگ رنج کشد، از فرشتگان پستتر گشت و همچنین یادآوری میکند که او کاهن اعظم پر رحمتی برای ایمانداران گشت. <o:p></o:p>
او را میبینیم
«میدانیم آنجا یکی هست» <o:p></o:p>
او را که شد
این جمله را میتوان به حالت معلوم ترجمه کرد. ترجمه جایگزین: «آن کسی که خدا ساخت»<o:p></o:p>
(رجوع کنید به: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)<o:p></o:p>
اندکی از فرشتگان کمتر ...تاج جلال و اکرام بر سر وی نهاده شد<o:p></o:p>
به ترجمه خود برای این واژگان در آیه ۷:۲ رجوع کنید.<o:p></o:p>
ذائقه موت را بچشد
از تجربه مرگ چنان صحبت شده است که گویی خوراک است و مردم میتوانند آن را بچشند. ترجمه جایگزین: «او میبایست مرگ را تجربه کند» یا «او میبایست میمرد»<o:p></o:p>
(رجوع کنید به: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)<o:p></o:p>