fa_tn/gen/17/11.md

1021 B
Raw Permalink Blame History

گوشت‌ قَلَفۀ خود را مختون‌ سازید

برخی از جوامع توصیفی نامشخصتر مانند «باید ختنه شوید» را ترجیح می‌دهند. اگر در ترجمه خود «مختنون سازید» را استفاده کرده‌اید و چنین عبارتی شامل «بریده شدن گوشت قلفه» نیز می‌شود دیگر نیازی به تکرار آن ندارید. ترجمه جایگزین: «باید تمام فرزندان مذکر را ختنه کنید»  (See: rc://en/ta/man/translate/figs-euphemism and rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

نشان‌ آن‌ عهد

«علامتی که وجود عهد را نشان می‌دهد.»

نشان‌

معانی محتمل: ۱) «نشان» یا ۲) «نشانی.» مورد اول یعنی فقط یک  نشان بود و دومی به معنای احتمال وجود بیش از یک نشان است. کلمه «نشان» یادآور وعده خدا است.