fa_tn/ezr/06/18.md

7 lines
469 B
Markdown

##  در قسمت‌های‌ ایشان‌
اسم معنی «گروه‌های کاری[قسمتهای ایشان بر طبق آیه فارسی]» را می‌توان با یک عبارت فعلی بیان نمود. ترجمه جایگزین: «برای کارکردن در گروه‌ها» (آدرس [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]] را ببینید)
## قسمت‌های‌ ایشان‌
«گروه‌هایی که باهم کار کنند»