fa_tn/ecc/11/02.md

1.2 KiB
Raw Permalink Blame History

نصیبی به هفت نفر، بلکه به هشت نفر

معانی محتمل ۱) سهیم شدن دارایی با دیگران، یا ۲) ثروتت را در چندیدن جا سرمایه‌گذاری کن.

هفت نفر، بلکه هشت نفر

«۷، حتی ۸ نفر.» این اصطلاح به معنای «کثرت» افراد است. ترجمه جایگزین: «افراد بسیار» یا «چندین نفر»

(See: rc://en/ta/man/translate/translate-numbers and rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)

چه بلایی بر زمین واقع خواهد شد

اینجا به نحوی از وقوع بلایا سخن گفته شده که گویی بلایا چیزی هستند که به جایی [مکانی] می‌آیند. اینجا «روی زمین» به طور ضمنی به وقوع بلایا بر کسیکه به او حکم شده تا ثروتش را سهیم شود اشاره می‌کند. ترجمه جایگزین: «چه بلایی در دنیا اتفاق خواهد افتاد» یا «چه چیزهای بدی برای تو اتفاق می‌افتد»

(See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor and rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)