fa_tn/ecc/09/01.md

862 B

جمیع این مطالب را در دل خود نهادم

«من عمیقاً درباره همه این چیزها فکر می‌کنم»

در دست خدا

اینجا کلمه «دست» به قدرت و اقتدار خدا اشاره می‌کند. ترجمه جایگزین: «تحت کنترل خدا»

(See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

خواه محبت خواه نفرت [در انتظار اوست]

اینجا به نحوی از «محبت» و «نفرت» سخن گفته شده که گویی آنها اشخاصی هستند و برای ملاقات شخص دیگری آمده‌اند. ترجمه جایگزین: «خواه محبت خواه نفرت را تجربه خواهد کرد»

(See: rc://en/ta/man/translate/figs-personification)

[در ترجمه فارسی به گونه‌ای دیگر آمده است]