fa_tn/ecc/07/18.md

1.1 KiB

به این [حکمت] متمسّک شوی

به نحوی از تلاش برای حکیم بودن سخن گفته شده که گویی «حکمت» جسمی است که شخص می‌تواند آن را نگه دارد. ترجمه جایگزین: «خودت را به این حکمت بسپار»

 (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

از آن نیز دست خود را برنداری

اینجا به نحوی از تلاش برای عادل بودن سخن گفته که گویی «عدالت» جسمی است که شخص می‌تواند آن را نگه دارد. ترجمه جایگزین: «نباید از تلاش برای عادل بودن دست برداری» یا «باید برای عادل بودن تلاش کنی»

(See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

[در فارسی به گونه‌ای دیگر ترجمه شده است]

از این هر دو بیرون خواهد آمد

«هر آنچه را که خدا از او انتظار دارد انجام خواهد داد»

[در فارسی به گونه‌ای دیگر ترجمه شده است]