fa_tn/ecc/02/23.md

598 B

حزن و مشقت 

این دو واژه اساساً معانی مشابهی دارند و به میزان شدت سختی زحمت و تلاش مردم تأکید می‌کند.

(See: rc://en/ta/man/translate/figs-doublet)

دلش آرامی ندارد 

در اینجا ذهن شخص به «روح» او اشاره شده است تا بر عمق افکارش تأکید کند. ترجمه جایگزین: «ذهنش آرام نیست» یا «او همچنان نگران است»

 (See: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom and rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)