1.3 KiB
1.3 KiB
دل ایشان به بدی به ضد یکدیگر مایل خواهد شد
اینجا «دل» به تمایلات شخص اشاره میکند. اینجا به نحوی از تمایلات سخن گفته شده که گویی آنها شیای هستند که کسی میتواند آنها را در موقعیت [جای] خاصی قرار دهد. ترجمه جایگزین: «هر شخص مصمم به انجام بدی به دیگران است»
(See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)
[در ترجمه فارسی متفاوت است]
بر یک سفره خواهند نشست
نشستن بر یک سفره به صحبت کردن با یکدیگر اشاره میکند.
(See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)
[در ترجمه فارسی متفاوت است]
اما پیش نخواهد رفت
«اما سخنانشان به آنها کمکی نخواهد کرد»
زیرا که هنوز انتها برای وقت معین خواهد بود
این میگوید که چرا جلسات آنها موفقیتآمیز نخواهد بود. ترجمه جایگزین: «در نتیجه اعمالشان وقتی را که خدا معین کرده است خواهد آمد»