fa_tn/dan/08/04.md

510 B

قوچ را دیدم شاخ می‌زد

«قوچ را دیدم حمله می‌کرد» یا «قوچ را دیدم به سرعت می‌دوید»

کسی نبود که از دستش رهایی دهد

قوچ‌ها دست ندارند. اینجا «دست» به قدرت قوچ اشاره می‌کند. ترجمه جایگزین: «کسی نبود که از او رهایی یابد» یا «کسی نبود که از قدرتش رهایی یابد»

(See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)