936 B
936 B
این راز بر من ... مکشوف نشده است
این را میتوان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «خدا این راز را بر من مکشوف نکرده است»
(See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)
این راز بر من ... مکشوف شده است تا تو ...
این را میتوان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «او این راز را بر من مشکشوف کرد تا تو ...»
(See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)
[در ترجمه فارسی متفاوت است]
فکرهای خاطر خود را بدانی
در این عبارت از واژه «تو» استفاده شده است که به ذهن شخص اشاره میکند. ترجمه جایگزین: «فکرهای عمیق در ذهنت را بدانی»
(See: rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche)