fa_tn/act/15/38.md

648 B
Raw Permalink Blame History

پولُس چنین صلاح دانست

کلمه «صلاح دانست» برای نشان دادن تضاد نظر او به کار رفته است. ترجمه جایگزین: «پولس فکر کرد خوب نیست که مرقس را ببرد» 

(See: rc://en/ta/man/translate/figs-litotes)

پَمفلیّه 

این استانی در آسیای صغیر بود. ببینید در <اعمال ۲: ۱۰> چطور ترجمه کرده‌اید. 

با ایشان در کار همراهی نکرده بود

«تصمیم گرفته بود تا با آنها کار نکند» یا «خدمت با آنها را ادامه نداد»