fa_tn/act/05/40.md

817 B

اطاعات کلی: 

تمام شناسه‌های فاعلی مستتر در افعال اشاره به اعضای شورا دارند و «ایشان را» اشاره به رسولان دارد.

رسولان را حاضر ساخته، تازیانه زدند 

اعضای شورا به مراقبین[نگهبانان] دستور داده بود تا چنین کاری کنند. 

(See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

دیگر به نام عیسی حرف نزنند

«نام» اشاره به اقتدار عیسی دارد. ببینید عبارتی مشابه در <اعمال۴: ۱۸> را چطور ترجمه کرده‌اید. ترجمه جایگزین: «دیگر به اقتدار عیسی سخن نگویید» 

(See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)