1.6 KiB
اطلاعات کلی:
سخنان آخر داود ادامه مییابند.
یقیناً خانۀ من با خدا چنین نیست
داود میگوید که او با خدا موافق است. این پرسش بدیهی را میتوان در قالب جمله خبری بیان کرد. ترجمه جایگزین: «خانوادهام واقعاً در حضور خدا چنین است!»[در فارسی متفاوت انجام شده] (See: rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion)
لیكن...بسته است
داود اعتراف میکند که خدا با او عهدی بسته است. این پرسش بدیهی را میتوان در قالب جمله خبری بیان کرد. ترجمه جایگزین: «قطعاً راهی...ساخته است» [در فارسی انجام شده] (See: rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion)
آراسته و مستحكم
این یعنی عهد خدا به شکلی مناسب ساماندهی شده و تغییر نمیکند تا خانواده داود به این جهت بتوانند به آن اعتماد کنند.
و تمامی نجات...نمو نمیدهد
داود باور دارد که خدا همیشه به او کمک میکند و باعث کامیابی او میشود. این پرسش بدیهی را میتوان در قالب جمله خبری بیان کرد. ترجمه جایگزین: «او نجات من را فراوان ساخت و هر چه خواستم را به من داد»