fa_tn/2sa/18/14.md

577 B

نمی‌توانم‌ با تو به‌ اینطور تأخیر نمایم‌

مقصود یوآب این بود که نباید به صحبت کردن با آن مرد ادامه دهد. ترجمه جایگزین: «دیگر وقت را با صحبت کردن با تو تلف نمی‌کنم» 

(See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)

دل‌ اَبْشالوم‌  

دل اَبْشالوم‌ اشاره به سینه یا بالاتنه او دارد. ترجمه جایگزین: «سینه»  

(See: rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche)