774 B
774 B
در آن روز آنانی كه از جنگل هلاك گشتند، بیشتر بودند از آنانی كه به شمشیر كشته شدند
اینجا جنگلْ به نحوی توصیف شده که گویی زنده است و میتواند کاری کند. کلمه «شمشیر» اشاره به سربازان داود دارد که با شمشیر میجنگیدند. ترجمه جایگزین: «چیزهای خطرناکی که در جنگل بودند بیشتر از شمشیر سربازان داود از آنها کشت»[خطرات جنگل بیش از شمشیر سربازان داود از آنها کُشت]See: rc://en/ta/man/translate/figs-personification and rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)