1009 B
1009 B
از چه سبب؟ آیا از اینکه شما را دوست نمیدارم؟
پولس از پرسشی بدیهی استفاده میکند تا بر محبت خود نسبت به ایمانداران اهل قرنتس تاکید کند. این سوالات را میتوان با جملات خبری ترکیب یا در آن قالب بیان کرد. ترجمه جایگزین: «به این خاطر که نمیخواهم باری بر دوش شما باشم، محبتتان نمیکنم؟» یا «باز مانع شما میشوم که نیاز من را رفع کنید، چون به دیگران نشان میدهد که به شما محبت دارم»
(See: rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion)
خدا میداند
شما میتوانید اطلاعات برداشت شده را به روشنی بیان کنید. ترجمه جایگزین: «خدا میداند که شما را دوست دارم»