fa_tn/2co/11/08.md

927 B

کلیساهای دیگر را غارت نموده

این قسمت مبالغه‌ای است که تاکید می‌کند پولس از کلیساها پول دریافت کرده، ولی آن کلیساها اجباری برای پرداخت آن پول نداشتند. ترجمه جایگزین: «به نحوی از کلیساهای دیگر سرقت کرده‌ام» یا «درست مثل آن است که از کلیساها دیگر دزدی کرده‌ام» 

(See: rc://en/ta/man/translate/figs-irony and rc://en/ta/man/translate/figs-hyperbole)

شما را خدمت نمایم

معنای کامل این قسمت را می‌توان به روشنی بیان کرد. ترجمه جایگزین: «توانستم بدون هزینه، شما را خدمت کنم» [توانستم بی‌هیچ چشم داشتی شما را خدمت کنم] 

(See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)