fa_tn/1sa/29/03.md

1.2 KiB
Raw Permalink Blame History

این عبرانیان كیستند؟ 

روشهایی که می‌توان این پرسش بدیهی را در قالب جمله خبری ترجمه کرده: ۱) «نباید به این عبرانیان، دشمنان ما، اجازه دهی که اینجا با ما باشند» یا ۲) «به ما بگو که این عبرانیان که هستند»

(See: rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion)

مگر این داود...نیست كه ...سالها بوده است؟ ...عیبی نیافتم

ترجمه محتمل دیگر: «آیا این داودی...نیست...که سالها؟...نیافتم تا امروز.» این پرسش بدیهی را می‌توان در قالب جمله خبری ترجمه کرد. ترجمه جایگزین: «باید بدانی که این داود است...این سالها. نیافتم...تا امروز.»   (See: rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion)

عیبی نیافتم

این را می‌توان به حالت مثبت بیان کرد. ترجمه جایگزین: «می‌دانم که خطایی نکرده»‌ یا «از او خشنود[راضی] هستم» (See: rc://en/ta/man/translate/figs-litotes)