fa_tn/1sa/22/03.md

674 B

داود از آنجا...رفته

«داود از غاری که در عَدُلاّم بود رفت.»

مِصْفَه

این نام یک شهر است.

(See: rc://en/ta/man/translate/translate-names)

رفته [با تو برود] 

داود می‌خواست والدینش با شاه موآب زندگی کنند تا شائول پادشاه نتواند به آنها آسیبی برساند. مترجمین می‌توانند با استفاده از عباراتی چون «با تو بماند» یا «با تو زندگی کنند» منظور او را برسانند درست همانطور که در ترجمه UDB انجام شده است.