fa_tn/1sa/21/03.md

476 B

پس الا´ن 

داود بخش جدیدی از مکالمه را آغاز می‌کند. 

چه در دست داری؟ 

کلمه «در دست» کنایه‌ای به معنای «در دسترس» است. ترجمه جایگزین: «چه غذایی داری که به من بدهی»

(See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

پنج قرص نان...به من بده

این روشی مودبانه برای درخواست کردن چیزی است.