760 B
760 B
خاندان داود
کلمه «خاندان» کنایه است و به کسانی اشاره میکند که در آن خانه زندگی میکنند. ترجمه جایگزین: «خانواده داود»
(See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)
خداوند این را از [دست] دشمنان داود مطالبه نماید
کلمه «[دست]» جزگویی است و اشاره به شخص دارد. ترجمه جایگزین: ۱) «اگر داود قول خود را بشکند یهوه از دشمنان او برای مجازاتش استفاده کند» یا ۲) «یهوه دشمنان داود را نابود کند» [در فارسی انجام نشده]