888 B
888 B
تا به كی تو برای شاؤل ماتم می گیری چونكه من او را از سلطنت نمودن بر اسرائیل رد نمودم
این پرسش بدیهی توبیخی از سوی خداست و میتوان آن را در قالب جملهای خبری ترجمه کرد. ترجمه جایگزین: «دست از ماتم به خاطر رد کردن شائول از پادشاهی اسرائيل بکش» [در فارسی از علامت سوال استفاده نشده]
(See: rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion)
حقّۀ خود را از روغن پر كرده
واژه «حقه» گاهی برای اشاره به «قمقمه» که شکلی مانند شاخ داشت و برای حمل آب یا روغ به کار میرفت استفاده میشد. حقه روغن برای تدهین پادشاه به کار میرفت.