fa_tn/1ki/18/37.md

471 B

مرا اجابت فرما ... مرا اجابت فرما

این عبارت برای تأکید بر درخواست ایلیا به یهوه تکرار شده است.

دل‌ ایشان‌ را باز پس‌ گردانیدی‌

«دلِ» مردم کنایه از علاقه و وفاداری مردم است. ترجمه جایگزین: «باعث شد آنها دوباره به تو وفادار باشند»

(See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)