1.3 KiB
1.3 KiB
آنچه در نظر خداوند ناپسند بود
نظر به داوری یهوه اشاره میکند. ترجمه جایگزین: «آنچه در داوری یهوه ناپسند بود» یا «آنچه یهوه ناپسند درنظر گرفته بود»
(See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)
در راه یرُبعام سلوک مینمود
اینجا راه رفتن به رفتار کردن اشاره میکند. ترجمه جایگزین: «همان کاری را که یرُبعام میکرد، انجام میداد»
(See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)
به گناهی كه اسرائیل را به آن مرتكب گناه ساخته بود
معانی محتملِ «او را» و «او» اشاره میکند به ۱) بعشا یا ۲) یرُبعام.
كه اسرائیل را به آن مرتكب گناه ساخته بود
هدایت کردن مردم به انجام کاری به تحت تأثیر قرار دادن آنها برای انجام آن کار اشاره میکند. ترجمه جایگزین: «و با گناه کردن، اسرائیل را برای انجام گناه تحت تأثیر قرار میداد»