fa_tn/1ki/06/38.md

1.6 KiB

سال یازدهم

کلمه «یازدهم» عدد ترتیبی «یازده» است. شاید لازم باشد رویدادی را که نویسنده سالها را می‌شمارد به وضوح بیان کنید. ترجمه جایگزین: «سال یازدهم بعداز اینکه سلیمان پادشاه شد»

(See: rc://en/ta/man/translate/translate-ordinal and rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)

در ماه‌ بُول‌ كه‌ ماه‌ هشتم‌ باشد

«بُول‌» ماه هشتم در تقویم عبری است. این مربوط به اواخر قسمتی از ماه اُکتبر و اوایل قسمتی از ماه نوامبر در سالنامه غربی می‌باشد. 

(See: rc://en/ta/man/translate/translate-hebrewmonths and rc://en/ta/man/translate/translate-ordinal and rc://en/ta/man/translate/translate-names)

خانه‌ با تمامی‌ متعلقاتش‌ بر وفق‌ تمامی‌ قانون‌هایش‌ تمام‌ شد

این را می‌توان به حالت معلوم ترجمه کرد. ترجمه جایگزین: «آنها ساخت هر قسمت از خانه را تمام کردند. آنها آن را دقیقاً مطابق با روشی که سلیمان به آنها گفته بود که بسازند، ساختند»

سلیمان بنا نمود

سلیمان به خادمینش دستور می‌داد که این کار را انجام بدهند. ترجمه جایگزین: «خادمین سلیمان آن را بنا کردند»

(See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

[در ترجمه فارسی متفاوت است]