fa_tn/1ki/06/06.md

1.1 KiB

جمله ارتباطی:

گوینده همچنان معبد و ابعادش را توصیف می‌کند.

ساخت

سلیمان به خادمینش فرمان می‌داد که بنا را بسازند. ترجمه جایگزین: «آنها ساختند»

(See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

[در ترجمه فارسی متفاوت است]

طبقۀ تحتانی ... وسطی ... سومی

اینجا به اطاق‌های هر طبقۀ ساختمان اشاره می‌کند.

پنج ذراع ... شش ذراع ... هفت ذراع

هر ذراع ۴۶ سانتیمتر است. ترجمه جایگزین: «حدود ۲.۳ متر ... حدود ۲.۸ متر ... حدود ۳.۲ متر»

(See: rc://en/ta/man/translate/translate-bdistance)

در دیوار بنا [از خارجْ] پشته‌ها گذاشت‌

برآمدگی‌هایی تمام اطراف ساختمان اصلی درست کردند تا تیرهای اطاق‌های کوچک را حفاظت کند.

تیرها

تیر [تیغه] یک تکه سنگین بلند چوبی است که برای حفاظت ساختمان کاربرد دارد.