fa_tn/1co/09/12.md

1.3 KiB

اگر دیگران ...آیا نه ما بیشتر؟ 

پولس از پرسشی بدیهی به عنوان بخشی از استدلال خود استفاده می‌کند تا نشان دهد که او و برنابا حق حمایت شدن از سوی کلیسا به خاطر کار خود را دارند. ترجمه جایگزین: «اگر دیگران استفاده کردند...ما بیش از آنها حق استفاده از آن را داریم»

(See: rc://en/ta/man/translate/figs-exclusive and rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion)

اگر دیگران در این اختیار بر شما شریکند

پولس و قرنتیان هر دو می‌دانند که دیگران از حق خود استفاده می‌کنند. ترجمه جایگزین: «از آنجا که دیگران این حق را به کار می‌گیرند»

(See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)

دیگران

کارگران دیگر انجیل

این اختیار

حق اینکه هزینه زندگی آنها توسط ایماندارانی در قرنتس تامین شود که خبر خوش[بشارت] را از آنها شنیده‌اند. 

تعویق اندازیم

«باری باشد بر» یا «توزیع آن را متوقف کند»[در فارسی متفاوت انجام شده]