1.1 KiB
1.1 KiB
تمنا اینكه به دست خداوند بیفتم و به دست انسان نیفتم
در اینجا « دست » به قدرتی اشاره می کند که می تواند به اسرائیل ضربه زده یا آنها را تنبیه کند. ترجمه ی جایگزین « بگذار یهوه مرا تنبیه کند تا اینکه مردم مرا مجازات کنند »
(See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)
__
تمنا اینکه بیفتم
مردم اسرائیل کسانی هستند که با شیوع وبا جان خواهند داد، اما داود این مجازات و مشیت خدا را شخصی سازی کرده بگونه ای که تصور می شود خود او کشته می شود.
به دست انسان
در اینجا کلمه ی « مرد » از نگاه کلی و به معنی « انسانها » مورد استفاده قرار گرفته است.
رحمتهای او بسیار عظیم است
« یهوه خیلی بخشنده است »
__