1.4 KiB
1.4 KiB
آیا گمان میبری كه به جهت تكریم پدر تو است كه داود تعزیتكنندگان نزد تو فرستاده است؟
شاهزادگان با طرح این پرسش در پی تغییر نظر پادشاه نسبت به داود بودند. این پرسش را می توان بصورت جمله ی اخباری نیز ترجمه کرد. ترجمه ی جایگزین:« تو نباید فکر کنی که داود این مردان را به قصد احترام به پدرت و تسلی دادن به تو به اینجا فرستاده است »
(See: rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion)
بلكه بندگانش به جهت تفحص و انقلاب و جاسوسی زمین نزد تو آمدهاند
شاهزادگان این سوال را بمنظور تغییر نظر پادشاه نسبت به داود مطرح کردند. این سوال را بصورت جمله ی اخباری نیز می توان ترجمه کرد. ترجمه ی جایگزین:« مطمئنا خادمینش به منظور جاسوسی و تفحص در سرزمین ما و سرنگونی آن به اینجا آمده اند »
(See: rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion)
__
__
__