1.0 KiB
1.0 KiB
عبارت مرتبط
داود به صحبت کردن با یهوه ادامه می دهد.
و الان
در اینجا « الان » به معنی « در این لحظه » نیست ولی توجه را بسوی نکته ی مهمی جلب می کند که در ادامه ذکر خواهد شد.
كلامی كه دربارۀ بندهات و خانهاش گفتی تا به ابد استوار شود
این جمله را بصورت معلوم نیز می توان نوشت. ترجمه ی جایگزین:«باشد تا قولی که به من و خانواده ام دادی انجام شود و باشد تا قولت پا بر جا بماند »
(See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)
__
بنده ات و خانه اش
داود از خودش بعنوان سوم شخص نام می برد که می توان آنرا بصورت اول شخص بکاربرد. ترجمه ی جایگزین:« من و خانواده ی من »