fa_tn/1ch/17/01.md

1.5 KiB
Raw Permalink Blame History

واقع شد

این عبارت در اینجا شروع بخش جدیدی از داستان را نوید می دهد. اگر در زبان شما روشی برای انجام این امر وجود دارد آنرا در اینجا لحاظ کنید. 

(See: rc://en/ta/man/translate/writing-newevent)

نشسته بود

خوشحال و راحت بدون هیچ تمایلی به حرکت و تغییر موقعیت. 

من‌ در خانۀ سرو آزاد ساكن‌ می‌باشم‌

سرو نوعی درخت است که بخاطر قدرت و استقامتش مشهور است. اگر در فرهنگ شما معادلی برای این نوع درخت وجود دارد می توانید آنرا جایگزین کنید در غیر اینصورت   آنرا بازنویسی کنید. ترجمه ی جایگزین:« من در یک خانه ی دایمی و محکم زندگی می کنم » 

(See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)

تابوت عهد خدا زیر پرده ها است

خیمه محل سکونت موقت است. اگر خیمه در فرهنگ شما وجود ندارد می توانید از کلمه ی دیگری بجای آن استفاده کنید. ترجمه ی جایگزین:« صندوق پیمان یهوه در محلی غیر دائمی قرار دارد » 

(See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)

__