13 lines
1005 B
Markdown
13 lines
1005 B
Markdown
|
# دل مرا شاد كن
|
|||
|
|
|||
|
کلمه «دل» اشاره به احساسات یا عواطف شخص دارد. ترجمه جایگزین: «من را شاد میکند» یا «من را خوشحال میکند»
|
|||
|
|
|||
|
(See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|||
|
|
|||
|
# تا ملامتكنندگان خود را مجاب سازم
|
|||
|
|
|||
|
کلمه «مجاب ساختن» به معنای پاسخ دادن به سوال نیست. این به معنای عکس العمل نشان دادن نسبت به شخصی است که استهزا میکند. نحوه ارتباط چنین امری با سبب ملامت شدن را میتوانید در ترجمه خود مشخص کنید. ترجمه جایگزین: «سپس با گفتن از تو به آنکه مرا استهزا میکند پاسخ میدهم» (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|||
|
|
|||
|
# ملامتكنندگان
|
|||
|
|
|||
|
کسانی که با بیرحمی دیگری را مسخره میکنند.
|