11 lines
750 B
Markdown
11 lines
750 B
Markdown
|
# در نظر خود
|
|||
|
|
|||
|
کلمه «نظر» اشاره به داوری یا سنجش دارد. ترجمه جایگزین: «به نظر خودت» یا «تحت نظارت خودت»
|
|||
|
|
|||
|
(See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|||
|
|
|||
|
# آیا خداوند تو را مسح نكرد تا بر اسرائیل پادشاه شوی؟
|
|||
|
|
|||
|
سموئيل با استفاده از این پرسش به شائول یادآوری میکند که خدا چقدر با او سخاوتمند بوده است. این پرسش را میتوانید در قالب جمله خبری بیان کنید. ترجمه جایگزین: «یهوه تو را حاکم بر اسباط اسرائيل قرار داد!»
|
|||
|
|
|||
|
(See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|