Sun Sep 20 2020 21:28:48 GMT+0300 (E. Africa Standard Time)

This commit is contained in:
Fikerte 2020-09-20 21:28:49 +03:00
parent 39ea5b8ebf
commit f76232d87c
2 changed files with 54 additions and 8 deletions

View File

@ -8,19 +8,23 @@
"body": "المعبد "
},
{
"title": "",
"body": ""
"title": "\t\tأهجموا على المدينة ",
"body": "كلمة \" المدينة \" هي كناية على الناس في المدينة . اي: أهجموا على الناس في المدينة . "
},
{
"title": "",
"body": ""
"title": "سقطت على وجهي ",
"body": "سجدت الى الأرض او انحنيت الى الأرض . لم يسقط حزقيال بحادث . هو نزل الى الأرض ليدل بانه أحترم وخشى الرب . أنظر كيف ترجمت هذه في حزقيال 1: 28 . "
},
{
"title": "",
"body": ""
"title": "آه ، يا سيد الرب ",
"body": "حزقيال يقول هذا لانه كان مضطرباً بما الرب أخبر الرجال أن يعملوه لأورشليم . انظر كيف ترجمت هذه في حزقيال 4: 14 . "
},
{
"title": "",
"body": ""
"title": "هل انت مهلك بقية إسرائيل كلها بصب غيظك على أورشليم ؟ ",
"body": "حزقيا يتضرع الى الرب بأن لا يهلك البقية . اي: ارجوك يا رب لا تهلك بقية شعب إسرائيل بسكب غضبك على أورشليم ! "
},
{
"title": "بصب غيظك على أورشليم ",
"body": "الغيظ هو مذكور كما لو كان سائلاً يسكبه الرب على الوعاء . كلمة \" أورشليم \" هي كناية على الناس الذين يعيشون فيها . الأسم المعنوي \" صب \" يُمكن أن تترجم بفعل . اي: عندما تسكب غضبك على أورشليم . او عندما تعاقب شعب أورشليم لأنك غاضب جداً عليهم . "
}
]

42
09/09.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1,42 @@
[
{
"title": "بيت إسرائيل ",
"body": "كلمة \" بيت \" هي كناية على العائلة التي تعيش في البيت ، في هذه الحالة هي تُشير الى الإسرائيلين أحفاد يعقوب لسنوات طويلة . انظر كيف ترجمت هذه في حزقيال 3: 1 . اي: الإسرائيلين او مجموعة شعب إسرائيل . "
},
{
"title": "عظيم للغاية ",
"body": ""
},
{
"title": "",
"body": ""
},
{
"title": "",
"body": ""
},
{
"title": "",
"body": ""
},
{
"title": "",
"body": ""
},
{
"title": "",
"body": ""
},
{
"title": "",
"body": ""
},
{
"title": "",
"body": ""
},
{
"title": "",
"body": ""
}
]