bn_tn_old/mrk/12/40.md

16 lines
1.9 KiB
Markdown

# They also devour widows' houses
এখানেযীশু বলেছেন বিধবাদেরলোকেদেরবিধবাদেরপ্রতারণাএবংতাদেরঘরগুলোকে""গ্রাসকরা"" হিসাবেচুরিকরেছিলেন।বিকল্পঅনুবাদ: ""তারাতাদেরকাছথেকেতাদেরঘরচুরিকরারজন্যবিধবাদেরঠকায়"" (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# widows' houses
বিধবা"" এবং ""ঘর"" শব্দটিঅসহায়মানুষেরজন্যএবংযথাক্রমেএকজনব্যক্তিরগুরুত্বপূর্ণ।বিকল্পঅনুবাদ: ""অসহায়মানুষেরথেকেসবকিছু"" (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
# These men will receive greater condemnation
এইটি সক্রিয়রূপে বিবৃতকরাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ:”ঈশ্বর অবশ্যইতাদেরকেআরওনিন্দাসহকারেশাস্তিদেবেন"" অথবাঈশ্বর অবশ্যইতাদেরকঠোরশাস্তিদেবেন"" (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# will receive greater condemnation
শব্দ ""বৃহত্তর"" একটিতুলনাবোঝায়।এখানেতুলনাশাস্তিহয়অন্যান্যপুরুষদের যারা শাস্তি পায় ।বিকল্পঅনুবাদ: ""অন্যান্যমানুষেরচেয়েবেশিনিন্দাপাবে"" (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])