bn_tn_old/1co/07/15.md

4 lines
1.1 KiB
Markdown

# In such cases, the brother or sister is not bound to their vows
এখানে ""ভাই"" এবং ""বোন"" বলতে একটি খ্রীষ্টান স্বামী বা স্ত্রীকে বোঝায়। এখানে ""তাদের অঙ্গীকারের সাথে আবদ্ধ"" নয় এমন একটি রূপক যার অর্থ এই যে, তারা যা করতে প্রতিশ্রুতিবদ্ধ তা করতে বাধ্য নয় । এটাকে সরাসরি বিবৃত করা যেতে পারে। বিকল্প অনুবাদ: ""এই ধরণের ক্ষেত্রে, ঈশ্বর বিশ্বাসী পতি বা পত্নীকে ক্রমাগতভাবে বিবাহের অঙ্গীকার মেনে চলতে বাধ্য করেন না"" (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] এবং [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])