2.1 KiB
we
এটা কিন্তু করিন্থীয় মন্ডলীকে নয় পৌল এবং আপল্লোকে বোঝায় । (দেখুন: rc://*/ta/man/translate/figs-exclusive)
God's fellow workers
পৌল নিজেকে এবং আপল্লোকে সহকর্মী বলে বিবেচনা করেন।
You are God's garden
সম্ভাব্য অর্থ হল 1) ঈশ্বরের বাগান হওয়া ঈশ্বরের অন্তর্গত হওয়াকে প্রতিনিধিত্ব করে। বিকল্প অনুবাদ: ""আপনি এমন একটি বাগানের মতন যা ঈশ্বরের কাছে রয়েছে"" অথবা 2) ঈশ্বরের বাগান হওয়া ঈশ্বরের প্রতিনিধিত্ব করে যা আমাদেরকে বর্ধিত হতে সাহায্য করে । বিকল্প অনুবাদ: ""আপনি এমন একটি বাগানের মতো যাকে ঈশ্বর বৃদ্ধি করেন"" (দেখুন: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
God's building
সম্ভাব্য অর্থ হল 1) ঈশ্বরের গাঁথনি হওয়া ঈশ্বরের কাছে থাকার প্রতিনিধিত্ব করে । বিকল্প অনুবাদ: ""এবং আপনি এমন একটি গাঁথনির মতন যা ঈশ্বরের কাছে রয়েছে"" অথবা ২) ঈশ্বরের গাঁথনি হওয়া ঈশ্বরের প্রতিনিধিত্ব করে যা আমাদেরকে তিনি চান তাই হতে দেন । বিকল্প অনুবাদ: ""এবং আপনি এমন একটি গাঁথনির মত যা ঈশ্বর নির্মাণ করছেন"" (দেখুন: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)