bn_tn_old/1jn/01/10.md

1.2 KiB

we make him out to be a liar

এটা বোঝানো হয়েছে যে ব্যক্তি পাপহীন বলে দাবি করে সে ঈশ্বরকে মিথ্যাবাদী বলবে কারণ তিনি বলেছিলেন যে সবাই পাপী।বিকল্প অনুবাদ: ""এটি তাকে মিথ্যাবাদী বলার সমান, কারণ তিনি বলেছিলেন যে আমরা সকলেই পাপ করেছি"" (দেখুন: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

his word is not in us

শব্দটি এখানে""বার্তা"" একটি প্রতিচ্ছবি।ঈশ্বরের বাক্য মান্য করা এবং সম্মান করার কথা বলা হয় যেন তাঁর কথা বিশ্বাসীদের মধ্যে রয়েছে।বিকল্প অনুবাদ: ""আমরাঈশ্বরেরকথাবুঝতেপারিনাবাতিনিযাবলেনতামানিনা"" (দেখুন: [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] এবং[[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]])