bn_tn_old/1co/02/06.md

1.2 KiB

General Information:

প্রজ্ঞা"" বলতে কি বোঝায় এবং কাদের সঙ্গে তিনি কথা বলতে চান এটা ব্যাখ্যা করতে পৌল তার মূল তর্ককে মাঝ পথে থামিয়ে দেন।

Now we do speak

প্রধান শিক্ষায় বিরতি চিহ্নিত করতে ""এখন"" শব্দটিকে এখানে ব্যবহার করা হয়। পৌল ব্যাখ্যা করতে আরম্ভ করেন যে প্রকৃত জ্ঞান হল ঈশ্বরের জ্ঞান।

speak wisdom

বিমূর্ত বিশেষ্য ""জ্ঞানকে"" বিশেষণ হিসাবে বর্ণন করা যেতে পারে, ""জ্ঞানী।"" বিকল্প অনুবাদ: ""জ্ঞানপূর্ণ বাক্য বল"" অথবা ""একটি জ্ঞানপূর্ণ বার্তা বল"" (দেখুন: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)

the mature

পরিপক্ক বিশ্বাসীরা