bn_tn_old/bn_tn_67-REV.tsv

511 KiB
Raw Blame History

1BookChapterVerseIDSupportReferenceOrigQuoteOccurrenceGLQuoteOccurrenceNote
2REV11kv410General Information:এটিপ্রকাশিতবইয়েরএকটিভূমিকা।এটিব্যাখ্যাকরেযেএটিযীশুখ্রীষ্টেরকাছথেকে প্রকাশিত এবংএটিযারাপড়েনতাদেরআশীর্বাদদেয়।
3REV11ik5vτοῖς δούλοις αὐτοῦ1his servantsএটিএমনলোকদেরবোঝায় যারা খ্রিস্টে বিশ্বাস করেন
4REV11x8buἃ δεῖ γενέσθαι ἐν τάχει1what must soon take placeসেইঘটনাগুলোযাঅবশ্যই শীঘ্রঘটবে
5REV11kez4ἐσήμανεν1made it knownএটাজানিয়েছে
6REV12va4cτὸν λόγον τοῦ Θεοῦ1the word of Godঈশ্বরযেবার্তাটিবলেছেন
7REV13dwt8ὁ…καιρὸς ἐγγύς1the time is nearযাঅবশ্যই ঘটবেতাশীঘ্রইঘটবে
8REV14vw1t0General Information:এটিযোহনেরচিঠির আরম্ভ।এখানেতিনিলেখকহিসাবেনিজেরনামরাখেনএবংতিনিযাদেরলেখেনতাদেরঅভিবাদন জানান।
9REV14hl5cἀπὸ ὁ ὢν1from the one who isঈশ্বরেরকাছথেকে, যিনি
10REV14qsu6figs-metaphorὁ ἐρχόμενος1who is to comeভবিষ্যতেবিদ্যমানথাকারকথাবলাহয়।(দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
11REV15l3h8ὁ πρωτότοκος τῶν νεκρῶν1the firstborn from the deadমৃত্যুথেকেপুনরুত্থিতপ্রথমব্যক্তি
12REV15j1xpτῶν νεκρῶν1from the deadযারামারাগেছেনতাদেরমধ্যেথেকে।এইঅভিব্যক্তিটিঅধলোকেরসমস্তমৃতব্যক্তিকেএকত্রেবর্ণনাকরে।তাদেরমধ্যেথেকেফিরেআসতেআবারজীবিতহওয়ারকথাবলে।
13REV15u6v7λύσαντι ἡμᾶς1has released usআমাদেরস্বাধীনকরাহয়েছে
14REV16a4mqἐποίησεν ἡμᾶς βασιλείαν, ἱερεῖς1has made us a kingdom, priestsআমাদেরআলাদাকরেদিয়েছেনএবংআমাদেরউপরেরাজত্বকরতেশুরুকরেছেনএবংতিনিআমাদেরযাজককরেছেন
15REV16c77qguidelines-sonofgodprinciplesΠατρί1Fatherএটিঈশ্বরেরপক্ষেএকটিগুরুত্বপূর্ণশিরোনামযাঈশ্বরওযীশুরমধ্যেসম্পর্কেরবর্ণনাকরে।(দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]])
16REV16vc5gτὸ κράτος1the powerএটিসম্ভবতরাজাহিসাবেতাঁরকর্তৃত্বকেবোঝায়।
17REV17ldv80General Information:7 পদে, যোহন, দানিয়েলএবংসখরিয়থেকেউদ্ধৃতকরছেন।
18REV17t16vκαὶ οἵτινες αὐτὸν ἐξεκέντησαν1including those who pierced himএমনকিযারাতাঁকেবিদ্ধকরেছেতারাওতাকেদেখতে পাবে
19REV17lqs9ἐξεκέντησαν1piercedএকটিগর্ততৈরিকরে
20REV18in5efigs-metaphorὁ ἐρχόμενος1who is to comeভবিষ্যতেবিদ্যমানথাকারকথাবলাহয়।(দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
21REV19up7y0General Information:যোহনব্যাখ্যাকরেছিলেনযেকীভাবেতাঁরদর্শনশুরুহয়েছিলএবংআত্মাতাকেনির্দেশনাদিয়েছিল
22REV19mg1kfigs-youὑμῶν1your ... youএগুলিসাতটিমন্ডলীরবিশ্বাসীদেরবোঝায়।(দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-you]])
23REV19c1a9διὰ τὸν λόγον τοῦ Θεοῦ1because of the word of Godকারণআমিঅন্যকেঈশ্বরেরকথাবলেছি
24REV19j5rgτὸν λόγον τοῦ Θεοῦ1the word of Godঈশ্বরযেবার্তাটিবলেছেন।[প্রকাশিতবাক্য1: 2] হিসাবেঅনুবাদকরুন(../ 01 / 02. এমডি)।
25REV19sim8τὴν μαρτυρίαν Ἰησοῦ1the testimony about Jesusঈশ্বরযীশুরবিষয়েসাক্ষ্যদিয়েছেন।[প্রকাশিতবাক্য1: 2] হিসাবেঅনুবাদকরুন(../ 01 / 02. এমডি)।
26REV110lnj2τῇ Κυριακῇ ἡμέρᾳ1the Lord's dayখ্রীষ্টবিশ্বাসীদেরজন্যউপাসনারদিন
27REV110fa68figs-simileφωνὴν μεγάλην ὡς σάλπιγγος1loud voice like a trumpetকন্ঠস্বরটাএতজোরেশোনাযাচ্ছিলতূরীবাজানোরমতন।(দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-simile]])
28REV110dn8eσάλπιγγος1trumpetএটিএকটিবাদ্যযন্ত্রেরউল্লেখকরেসঙ্গীতউত্পন্ন করার জন্যবালোকেদেরএকসঙ্গেআহবানকরারজন্যবাসভারজন্যএকটিযন্ত্রকেবোঝায়।
29REV111kq6xtranslate-namesΣμύρναν…Πέργαμον…Θυάτειρα…Σάρδεις…Φιλαδέλφιαν…Λαοδίκιαν1Smyrna ... Pergamum ... Thyatira ... Sardis ... Philadelphia ... Laodiceaএগুলোপশ্চিমাএশিয়ারঅঞ্চলেরশহরগুলোরনামযাবর্তমানেআধুনিকতুরস্ক।(দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
30REV112dkp10Connecting Statement:যোহনতারদর্শনেযাদেখেছিলতাব্যাখ্যাকরতেশুরুকরেন।
31REV113xmx7figs-metaphorΥἱὸν Ἀνθρώπου1son of manএইঅভিব্যক্তিটিকোনওমানবচিত্রকেবর্ণনাকরে, যেকেউযাকেমানুষেরমতনদেখায়।(দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
32REV113y6qkζώνην χρυσᾶν1a golden sashবুকেরচারপাশেধৃতকাপড়েরটুকরো।এটিতেসোনারসুতোথেকে থাকতেপারে।
33REV114j9w4ἔριον1woolএটিএকটিমেষবাছাগলেরচুল।এটিখুবসাদাহিসাবেপরিচিত।
34REV115ldx7καμίνῳ1furnaceখুবগরমআগুনধরেরাখারজন্যএকটিশক্তিশালীধারক।লোকেরাতাতেধাতবজিনিসরাখতএবংউত্তপ্তআগুনধাতুতেথাকাকোনওঅশুচিতাপুড়িয়েদিত।
35REV115izg6ἡ φωνὴ αὐτοῦ ὡς φωνὴ ὑδάτων πολλῶν1the sound of many rushing watersএটিখুবজোরে, একটিভীষণআওয়াজ, দ্রুতপ্রবাহিতনদীরশব্দ, একটিবিশালজলপ্রপাতেরবাসমুদ্রেরগর্জনকারীঢেউয়েরশব্দগুলোরমতন।
36REV116pp58ἐκ τοῦ στόματος αὐτοῦ ῥομφαία…ἐκπορευομένη1a sword ... was coming out of his mouthতরবারিরফলকটিমুখথেকেবেরিয়েআসছিল।তরোয়ালনিজেথেকেইচলছিলনা।
37REV116zy4dῥομφαία δίστομος ὀξεῖα1a sword with two sharp edgesএটিএকটিদুই -ধারযুক্ততরোয়ালকেবোঝায়, যাউভয়দিককেকাটাতেউভয়দিকেতীক্ষ্ণকরাহয়।
38REV117twy9figs-simileἔπεσα πρὸς τοὺς πόδας αὐτοῦ, ὡς νεκρός1fell at his feet like a dead manযোহনমাটিরদিকেমুখকরেশুয়েপড়লেন।তিনিসম্ভবতখুবভয়পেয়েছিলেনএবংযীশুকেখুবসম্মানদেখাচ্ছিলেন।(দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-simile]])
39REV117jw5rἔθηκεν τὴν δεξιὰν αὐτοῦ ἐπ’ ἐμὲ1He placed his right hand on meতিনিআমাকেতারডানহাতেস্পর্শকরলেন
40REV117uc3dfigs-merismἐγώ εἰμι ὁ πρῶτος καὶ ὁ ἔσχατος1I am the first and the lastএটিযীশুরচিরন্তনপ্রকৃতিকেবোঝায়।(দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-merism]])
41REV119u49x0Connecting Statement:মনুষ্যপুত্রকথাবলতেথাকেন
42REV120d6ezwriting-symlanguageἀστέρων1starsএইতারাগুলোহলপ্রতীকযাসাতটিমন্ডলীরসাতস্বর্গদূতকেপ্রতিনিধিত্বকরে।(দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/writing-symlanguage]])
43REV120fl5dwriting-symlanguageλυχνίας1lampstandsবাতিদানগুলোহলপ্রতীকযাসাতটিমন্ডলীর প্রতিনিধিত্ব করে।আপনিদেখুনকীভাবেএটিঅনুবাদকরেছেন[প্রকাশিতবাক্য1:12] (../ 01 / 12.md) এ।(দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/writing-symlanguage]])
44REV120e25nἑπτὰ ἐκκλησιῶν1seven churchesএটিসাতটিমন্ডলী সমূহকেবোঝায়যাপ্রকৃতপক্ষেএশিয়ামাইনরতেবিদ্যমানছিল।আপনিকীভাবেএটিঅনুবাদকরেছেন[প্রকাশিতবাক্য1:11] (../ 01 / 11.md) এ।
45REV21mn8x0General Information:ইফিষেরমন্ডলীরস্বর্গদূতেরকাছেমনুষ্যপুত্রেরবার্তারএইসূচনা।
46REV21i92awriting-symlanguageἀστέρας1starsএইতারাগুলোপ্রতীক।তারাসাতটিমন্ডলীরসাতস্বর্গদূতেরপ্রতিনিধিত্বকরে।আপনিকিভাবেএটি[প্রকাশিতবাক্য1:16] (../ 01 / 16.md) এ অনুবাদকরেছেন দেখুন ।(দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/writing-symlanguage]])
47REV21ugs3writing-symlanguageλυχνιῶν1lampstandsবাতিদানগুলোপ্রতীকযাসাতটিমন্ডলীরপ্রতিনিধিত্বকরে।আপনিকীভাবেএটি[প্রকাশিতবাক্য1:12] (../ 01 / 12.md) এ।(দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/writing-symlanguage]]) এ অনুবাদকরেছেনদেখুন I
48REV22szc1καὶ οὐκ εἰσίν1but are notকিন্তুপ্রেরিতনয়
49REV22ka9eεὗρες αὐτοὺς ψευδεῖς1you have found them to be falseআপনিচিনতেপেরেছেনযেএইলোকেরামিথ্যাপ্রেরিত সমূহ হচ্ছে
50REV25j6p5εἰ δὲ μή1Unless you repentযদিআপনিঅনুতাপনাকরেন
51REV26cvi5translate-namesτῶν Νικολαϊτῶν1Nicolaitansযেব্যক্তিরানিকলায়নামেএকজনেরশিক্ষারঅনুসরণকরেছিল(দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
52REV27rmf5τῷ Παραδείσῳ τοῦ Θεοῦ1the paradise of Godঈশ্বরেরবাগান।এটিস্বর্গেরজন্যএকটিপ্রতীক।
53REV28is3w0General Information:স্মূর্নাস্থমন্ডলীরস্বর্গদূতেরকাছেমনুষ্যপুত্রেরবার্তারএইসূচনা।
54REV28key2translate-namesΣμύρνῃ1Smyrnaএটিপশ্চিমএশিয়ায়একটিশহরযাবর্তমানেআধুনিকতুরস্কেরনাম।আপনিকিভাবেএটি[প্রকাশিতবাক্য1:11] (../ 01 / 11.md) এ অনুবাদকরেছেন দেখুন।(দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
55REV28k7qkfigs-merismὁ πρῶτος καὶ ὁ ἔσχατος1the first and the lastএটিযীশুরচিরন্তনপ্রকৃতিকেবোঝায়।আপনিকিভাবেএটি[প্রকাশিত বাক্য 1:17](../01/17.md)এঅনুবাদকরেছেনদেখুন ।(দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-merism]])
56REV29qf9pκαὶ οὐκ εἰσίν1but they are notতবেতারাপ্রকৃতযিহুদীনয়
57REV29a4yufigs-metaphorσυναγωγὴ τοῦ Σατανᾶ1a synagogue of Satanশয়তানেরআনুগত্যকরতেবাসম্মানজানাতেজড়োহওয়ালোকদেরএমনকথাবলাহয়যেনতারাযিহুদীদেরউপাসনাওশিক্ষারস্থান।(দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
58REV210sp8zτὸν στέφανον1the crownবিজয়ীরমুকুটএটিএকটিপুষ্পস্তবকছিল, মূলতজলপাইশাখাবালরেলপাতার, যাবিজয়ীক্রীড়াবিদেরমাথায়রাখাহয়েছিল।
59REV212ll170General Information:এটিপর্গামস্থমন্ডলীরস্বগদূতকেদেওয়ামনুষ্যপুত্রেরবার্তারশুরু।
60REV212il7ctranslate-namesΠεργάμῳ1Pergamumএটিপশ্চিমএশিয়ারএকটিঅংশেরএমনএকটিশহরেরনামযাআজকেরআধুনিকতুরস্ক।আপনিকীভাবেএটিঅনুবাদকরেছেন[প্রকাশিতবাক্য1:11] (../ 01 / 11.md) এ।(দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
61REV212f6s5τὴν ῥομφαίαν τὴν δίστομον τὴν ὀξεῖαν1the sword with two sharp edgesএটিএকটিস্বর্গদূত-ধারযুক্ততরোয়ালকেবোঝায়, যাউভয়দিককেকাটাতেউভয়দিকেতীক্ষ্ণকরাহয়।আপনিকীভাবেএটিঅনুবাদকরেছেন[প্রকাশিতবাক্য১:১:16] (.. / 01 / 16. মিডি)
62REV213ryn6figs-metonymyὁ θρόνος τοῦ Σατανᾶ1Satan's throneসম্ভাব্যঅর্থহ'ল১) শয়তানেরশক্তিএবংলোকেদেরউপরঅশুভপ্রভাব, বা২) শয়তানযেস্থানেকর্তিত্বকরে।(দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
63REV213lu4btranslate-namesἈντιπᾶς1Antipasএটিএকটিমানুষেরনাম।(দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
64REV214j3nctranslate-namesτῷ Βαλὰκ1Balakএটিএকটিমন্ডলীরনাম।(দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
65REV215hc85translate-namesΝικολαϊτῶν1Nicolaitansএটিনিকোলাসনামেএকব্যক্তিরশিক্ষারঅনুসরণকারীএকদললোকেরনামছিল।আপনিকিভাবেএটি[প্রকাশিতবাক্য২:] (../ 02 / 06. এমডি) তে অনুবাদকরেছেনদেখুন I (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
66REV216rwa4μετανόησον οὖν1Repent, thereforeতাইঅনুতাপ
67REV216fd6uπολεμήσω μετ’ αὐτῶν1wage war against themতাদেরবিরুদ্ধেযুদ্ধ
68REV218b83m0General Information:এটিথিয়াতুরামন্ডলীরস্বগদূতকেদেওয়ামনুষ্যপুত্রেরবার্তারআরম্ভ।
69REV218kd5vtranslate-namesΘυατείροις1Thyatiraএটিপশ্চিমএশিয়ারএকটিঅংশেরএমনএকটিশহরেরনামযাআজকেরআধুনিকতুরস্ক।আপনিকিভাবেএটি[প্রকাশিতবাক্য1:11] (../ 01 / 11.md) তে অনুবাদকরেছেনদেখুন ।(দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
70REV218q3w9guidelines-sonofgodprinciplesὁ Υἱὸς τοῦ Θεοῦ1Son of Godএটিযীশুরজন্যএকটিগুরুত্বপূর্ণউপাধি।(দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]])
71REV222h8fzμοιχεύοντας1commit adulteryব্যভিচারঅনুশীলনকরা
72REV223kx34τὰ τέκνα αὐτῆς ἀποκτενῶ ἐν θανάτῳ1I will strike her children deadআমিতারসন্তানদেরমেরেফেলব
73REV227c9guποιμανεῖ…συντρίβεται1He will rule ... break them into piecesএটিইস্রায়েলেরএকজনরাজাসম্পর্কেপুরাতননিয়মেরএকটিভবিষ্যদ্বাণী, কিন্তুযীশুএখানেতাদেরপ্রয়োগকরেছেনযাকেতিনিজাতিরউপরেকর্তৃত্বদেন।
74REV228hr39guidelines-sonofgodprinciplesτοῦ πατρός μου1my Fatherএটিঈশ্বরেরপক্ষেএকটিগুরুত্বপূর্ণশিরোনামযাঈশ্বরওযীশুরমধ্যেসম্পর্কেরবর্ণনাকরে।(দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]])
75REV228g5iywriting-symlanguageτὸν ἀστέρα τὸν πρωϊνόν1morning starএটিএকটিউজ্জ্বলনক্ষত্রযামাঝেমাঝেখুবসকালেভোরহওয়ারঠিকআগেআবির্ভূতহয়।এটিছিলবিজয়েরপ্রতীক।(দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/writing-symlanguage]])
76REV31k6b70General Information:এটিসর্দিস্থমন্ডলীরদেবদূতেরকাছেমনুষ্যপুত্রেরবার্তারআরম্ভ।
77REV31q7n9translate-namesΣάρδεσιν1Sardisএটিএশিয়ারপশ্চিমাঞ্চলেরএকটিশহরেরনামযাআজকেরআধুনিকতুরস্ক।আপনিকিভাবেএটি[প্রকাশিতবাক্য1:11] (../ 01 / 11.md) তে অনুবাদকরেছেনদেখুন ।(দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
78REV31t8wvwriting-symlanguageτοὺς ἑπτὰ ἀστέρας1the seven starsএইতারাগুলোপ্রতীকযাসাতটিমন্ডলীরসাতস্বর্গদূতকে প্রতিনিধিত্বকরে।আপনিকিভাবেএটি[প্রকাশিতবাক্য1:16] (../ 01 / 16.md) তে অনুবাদকরেছেনদেখুন ।(দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/writing-symlanguage]])
79REV31ty18figs-metaphorζῇς…νεκρὸς1alive ... deadঈশ্বরেরআনুগত্যএবংসম্মানকরেবেঁচেথাকারকথাবলাহয়; তাকেঅমান্যকরাএবংঅসম্মানকরামারাযাওয়ারকথাবলে।(দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
80REV33ypw4figs-simileἥξω ὡς κλέπτης1I will come as a thiefযীশুএমনসময়েআসবেনযখনলোকেরাতারপ্রত্যাশাকরেনা, যেমনচোরযখনপ্রত্যাশিতহয়নাতখনআসে।(দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-simile]])
81REV35d7l5ἐνώπιον τοῦ Πατρός μου1before my Fatherআমারপিতারউপস্থিতিতে
82REV35bi3hguidelines-sonofgodprinciplesτοῦ Πατρός μου1my Fatherএটিঈশ্বরেরপক্ষেএকটিগুরুত্বপূর্ণশিরোনামযাঈশ্বরওযীশুরমধ্যেসম্পর্কেরবর্ণনাদেয়।(দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]])
83REV37rf9b0General Information:ফিলাদিলফিয়ারমন্ডলীরদূতেরকাছেমনুষ্যপুত্রেরবার্তারসূচনা।
84REV37mm6xtranslate-namesΦιλαδελφίᾳ1Philadelphiaএটিএশিয়ারপশ্চিমাঞ্চলেরএকটিশহরেরনামযাআজকেরআধুনিকতুরস্ক।আপনিকিভাবেএটি[প্রকাশিতবাক্য1:11] (../ 01 / 11.md) তে অনুবাদকরেছেনদেখুন ।(দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
85REV37ih6iwriting-symlanguageκλεῖν Δαυείδ1key of Davidযীশুতাঁরকর্তৃত্বেরবিষয়েকথাবলছেনযাতেকেতাঁররাজ্যেপ্রবেশকরতেপারেযেনএটি রাজাদায়ূদেরচাবি।(দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/writing-symlanguage]])
86REV37aam6ὁ ἀνοίγων καὶ οὐδεὶς κλείσει1he opens and no one shutsতিনিরাজ্যেরদরজাখুলেদেনএবংকেউইএটিবন্ধকরতেপারেনা
87REV37pzy2κλείων καὶ οὐδεὶς ἀνοίγει1he shuts and no one can openতিনিদরজাবন্ধকরেদেনএবংকেউইএটিখুলতেপারেনা
88REV38j1x7δέδωκα ἐνώπιόν σου θύραν ἠνεῳγμένην1I have put before you an open doorআমিআপনারজন্যএকটিদরজাখুলেছি
89REV39x78mfigs-metaphorσυναγωγῆς τοῦ Σατανᾶ1synagogue of Satanশয়তানেরআনুগত্যকরতেবাসম্মানজানাতেজড়োহওয়ালোকদেরএমনকথাবলাহয়যেনতারাযিহুদীদেরউপাসনাওশিক্ষারসমাজগৃহে হয়।আপনিকীভাবেএটি[প্রকাশিতবাক্য2: 9] (../ 02 / 09.md) তে অনুবাদকরেছেনদেখুন ।(দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
90REV310e6bwfigs-metaphorμελλούσης1is comingভবিষ্যতেবিদ্যমানথাকারকথাবলাহয়। (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
91REV314r6bz0General Information:লায়দিকেয়াস্থমন্ডলীরদূতেরকাছেমনুষ্যপুত্রেরবার্তারএইসূচনা।
92REV314wzg9translate-namesΛαοδικίᾳ1Laodiceaএটিএশিয়ারপশ্চিমাঞ্চলেরএকটিশহরেরনামযাআজকেরআধুনিকতুরস্ক।আপনিকিভাবেএটি[প্রকাশিতবাক্য1:11] (../ 01 / 11.md) তে অনুবাদকরেছেনদেখুন ।(দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
93REV319sf66ζήλευε…καὶ μετανόησον1be earnest and repentগম্ভীরহয়এবংঅনুশোচনা
94REV320une1figs-metaphorκαὶ δειπνήσω μετ’ αὐτοῦ1and will eat with himএটিবন্ধুহিসাবেএকসাথেথাকারউল্লেখকরে।(দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
95REV321h9pf1Connecting Statement:এইসাতটিমন্ডলীররস্বর্গদূতদেরকাছেমনুষ্যপুত্রেরবার্তাগুলিরসমাপ্তি।
96REV321un17guidelines-sonofgodprinciplesτοῦ Πατρός μου1my Fatherএটিঈশ্বরেরপক্ষেএকটিগুরুত্বপূর্ণশিরোনামযাঈশ্বরওযীশুরমধ্যেসম্পর্কেরবর্ণনাদেয়।(দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]])
97REV4introcl9f0# প্রকাশিতবাক্য04 সাধারণনোট সমূহ <br><br>## সংরচনা এবংবিন্যাসকরণ<br><br> কিছুঅনুবাদকবিতাটিরপড়াসহজকরেতুলতে প্রতিটিলাইনকেবাকীপাঠ্যেরচেয়েআরওডানদিকেরাখে।ULTএটি8 এবং11 পদগুলো দিয়েকরে।<br><br> যোহনমন্ডলীরকাছেচিঠিগুলিবর্ণনাকরেশেষকরেছেন।তিনিএখনঈশ্বরতাকেযেদৃষ্টিভঙ্গিদেখিয়েছিলেনতাবর্ণনাকরতেআরম্ভকরেন<br><br>## এইঅধ্যায়েবিশেষধারণাগুলো<br><br>### সূর্যকান্তমনি, সর্দ্দিয়মনিএবংমরকতমনি<br><br> এইশব্দগুলোএমনবিশেষধরণেরপাথরকেবোঝায়যাযোহনেরদিনেরলোকেরামূল্যবানবলেমনেকরতেন।আপনারসংস্কৃতিরলোকেরাযদিবিশেষধরণেরপাথরকেগুরুত্বনাদেয়তবেআপনারএইশব্দগুলোরঅনুবাদকরাআপনারপক্ষেকঠিনহতেপারে<br><br>#### চব্বিশজনপ্রাচীন<br><br> প্রাচীনরামন্ডলীরনেতা।চব্বিশজনপ্রবীণরাযুগেযুগেপুরোমন্ডলীরপ্রতীকীহতেপারেন।পুরাতননিয়মে ইস্রায়েলেবারোউপজাতিএবংনতুননিয়মেমন্ডলীরবারোজনপ্রেরিতছিল।(দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/writing-apocalypticwriting]]) <br><br>### ঈশ্বরেরসাতআত্মা<br><br> এইআত্মাহ'ল[প্রকাশিতবাক্য1: 4] এরসাতআত্মা(../../ রেভ/ 01 / 04. এমডি) <br><br>### ঈশ্বরেরপ্রতি গৌরবপ্রদান<br><br> ঈশ্বরের গৌরবহ'লঈশ্বরেরকাছে থাকামহানসৌন্দর্যএবংউজ্জ্বলমহিমা কেননা তিনি ঈশ্বর ।বাইবেলেরঅন্যান্যলেখকেরাএটিকেবর্ণনাকরেছেনযেনএটিএতইআলোকিতছিলযেকেউএটিরদিকেনজরদিতেপারেনা।ঈশ্বরকেএইধরণেরগৌরবকেউদিতেপারেনা, কারণএটিইতিমধ্যেতাঁর।লোকেরাযখনঈশ্বরেরগৌরবদেয়বাযখনঈশ্বরগৌরবঅর্জনকরেন, তখনলোকেবলেযেঈশ্বরেরসেইগৌরবরয়েছেযাঈশ্বরেরপক্ষেঈশ্বরেরগৌরবঠিকআছেএবংলোকেদের ঈশ্বরেরউপাসনাকরাউচিতকেননা তাঁরকাছে সেই গৌরবরয়েছে।(দেখুন: [[rc://*/tw/dict/bible/kt/glory]] এবং[[rc://*/tw/dict/bible/kt/worthy]] এবং[[rc://*/tw/dict/bible/kt/worship]]) <br><br>## এইঅধ্যায়েঅনুবাদকরাঅন্যান্যসম্ভাব্যসমস্যাগুলো<br><br>### জটিলচিত্রগুলো<br><br> যেমন সিংহাসনথেকেবজ্রপাতআসছে, বাতিযাআত্মারাএবংসিংহাসনেরসামনেএকটিসমুদ্রজিনিসগুলোকে কল্পনাকরাকঠিনহতেপারেএবংতাইতাদেরজন্যশব্দগুলোরঅনুবাদকরাওকঠিনহতেপারে।(দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/writing-apocalypticwriting]])
98REV41ws2q0General Information:যোহনঈশ্বরেরসিংহাসনেরতারদর্শনকে বর্ণনাকরতেআরম্ভকরেন ।
99REV41vh4iμετὰ ταῦτα1After these thingsআমারএইবিষয়গুলোসবেমাত্রদেখারপরে([প্রকাশিতবাক্য2: 1-3- 22: 22] (../ 02 / 01. এমডি))
100REV41z8r8figs-metaphorθύρα ἠνεῳγμένη ἐν τῷ οὐρανῷ1an open door in heavenএইঅভিব্যক্তিটিঈশ্বরযোহনকেস্বর্গেদেখারজন্যযেসামর্থ্যদিয়েছিলেন, তারতুল্য, অন্ততএকটিদর্শনেরমাধ্যমে।(দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
101REV41j713σάλπιγγος1trumpetএটিসংগীতউৎপন্নকরারজন্যবাকোনওঘোষণাবাসাক্ষাতেরজন্যলোকদেরএকত্রিতহওয়ারআহ্বানজানাতেএকটিসরঞ্জামকেবোঝায়।আপনিকিভাবেএটি[প্রকাশিতবাক্য1:10] (../ 01 / 10.md) তে অনুবাদকরেছেন দেখুন।
102REV43m4mitranslate-unknownλίθῳ, ἰάσπιδι καὶ σαρδίῳ1jasper and carnelianএগুলিমূল্যবানপাথর।সূর্যকান্তমনিকাঁচবাস্ফটিকেরমতন পরিষ্কারহতেপারেএবংসর্দ্দিয়টিলালহতেপারে।(দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/translate-unknown]])
103REV43aap1translate-unknownσμαραγδίνῳ1emeraldএকটিসবুজ, মূল্যবানপাথর(দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/translate-unknown]])
104REV44u2b2translate-numbersεἴκοσι τέσσαρας πρεσβυτέρους1twenty-four elders24 জনপ্রবীণ(দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/translate-numbers]])
105REV44ivw8στεφάνους χρυσοῦς1golden crownsএগুলোহ'লজলপাইয়েরডালবাসোনায় ছড়িয়ে থাকা গুল্মবিশেষপাতারপুষ্পস্তবকগুলোরসাদৃশ্ I, পাতায়তৈরিএই ধরনের মুকুটগুলোবিজয়ীক্রীড়াবিদদেরমাথায়পরিয়েদেওয়ারজন্যদেওয়াহয়েছিল।
106REV45ryb1ἀστραπαὶ1flashes of lightningপ্রতিবারেরমতোবজ্রপাতটিকেমনদেখাবেতাবর্ণনাকরারজন্যআপনারভাষারপদ্ধতিব্যবহারকরুন।
107REV45u1daφωναὶ, καὶ βρονταί1rumblings, and crashes of thunderএগুলোভীষণআওয়াজযেমনবজ্রধ্বনিকরে।বজ্রধ্বনির বর্ণনা করতেআপনারভাষারপদ্ধতিব্যবহারকরুন।
108REV47d84nfigs-simileτὸ ζῷον τὸ πρῶτον ὅμοιον λέοντι, καὶ τὸ δεύτερον ζῷον ὅμοιον μόσχῳ, καὶ τὸ τρίτον ζῷον ἔχων τὸ πρόσωπον ὡς ἀνθρώπου, καὶ τὸ τέταρτον ζῷον ὅμοιον ἀετῷ πετομένῳ1The first living creature was like a lion, the second living creature was like a calf, the third living creature had a face like a man, and the fourth living creature was like a flying eagleযোহনেরকাছেপ্রতিটিজীবন্তপ্রাণীরমাথাকিভাবেউপস্থিতহয়েছিলতাআরওপরিচিতকিছুরসাথেতুলনারূপেপ্রকাশকরাহয়।(দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-simile]])
109REV48n8g2κυκλόθεν καὶ ἔσωθεν γέμουσιν ὀφθαλμῶν1full of eyes on top and underneathপ্রতিটিপাখারউপরেরএবংনীচেচোখদিয়েঢাকাছিল।
110REV48y1u5figs-metaphorὁ ἐρχόμενος1who is to comeভবিষ্যতেবিদ্যমানথাকারকথাবলাহয়।(দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
111REV49xj6bτῷ καθημένῳ ἐπὶ τῷ θρόνῳ, τῷ ζῶντι εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων1the one who sits on the throne, the one who lives forever and everএটিএকজনব্যক্তি।যিনিসিংহাসনেবসেআছেনতিনিচিরকালবেঁচেথাকেন।
112REV410cmj9translate-numbersεἴκοσι τέσσαρες πρεσβύτεροι1twenty-four elders24 প্রবীণ।আপনিকিভাবেএটি[প্রকাশিতবাক্য4: 4] (../ 04 / 04.md) তে অনুবাদকরেছেনদেখুন ।(দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/translate-numbers]])
113REV410c2vgπεσοῦνται1fall downতারাইচ্ছাকৃতভাবেমাটিরদিকেমুখকরেশুয়েআছেদেখাতেযেতারাউপাসনাকরছে।
114REV411idj1ὁ Κύριος καὶ ὁ Θεὸς ἡμῶν1our Lord and our Godআমাদেরপ্রভুএবংঈশ্বর।ইনিএকজনব্যক্তি, যিনিসিংহাসনেবসেছিলেন।
115REV51txr50Connecting Statement:যোহনঈশ্বরেরসিংহাসনেরতাঁরদর্শনেযাদেখেছিলেনতাবর্ণনাকরতেথাকেন।
116REV51w3yiκαὶ εἶδον1Then I sawআমারএইজিনিসগুলোদেখারপরে, আমিদেখেছি
117REV51yhm3βιβλίον, γεγραμμένον ἔσωθεν καὶ ὄπισθεν1a scroll written on the front and on the backসামনেএবংপিছনেলেখাএকটিস্ক্রোল
118REV51aj7mκατεσφραγισμένον σφραγῖσιν ἑπτά1sealed with seven sealsএবংএটায়সাতটিসীলছিল, এটিবন্ধরাখারজন্য
119REV55b6wgfigs-metaphorὁ λέων1The Lionসিংহখুবশক্তিশালীবলেরাজাযেন একটি সিংহবলেবলা হয়।(দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
120REV56v99jwriting-participants0General Information:মেষশাবকসিংহাসনেরঘরেউপস্থিতহয়।(দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/writing-participants]])
121REV58e3fhwriting-symlanguageτοῦ Ἀρνίου1the Lambএটিএকটিতরুণপুরুষভেড়াখ্রীষ্টকেবোঝাতেএটিপ্রতীকীভাবেব্যবহৃতহয়েছে।আপনিকিভাবেএটি[প্রকাশিতবাক্য 5:6] (../ 05 / 06. এমডি) তে অনুবাদকরেছেনদেখুন I(দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/writing-symlanguage]])
122REV58cgs1translate-numbersοἱ εἴκοσι τέσσαρες πρεσβύτεροι1twenty-four elders24 জনপ্রবীণ।আপনিকিভাবেএটি[প্রকাশিতবাক্য4: 4] (../ 04 / 04.md) তে অনুবাদকরেছেনদেখুন ।(দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/translate-numbers]])
123REV58ff8yἔπεσαν1fell downমাটিতেশুয়েপড়ে:তাদেরমুখমাটিরদিকেছিলদেখাতে তারামেষশাবকেরউপাসনাকরছিল।তারাউদ্দেশ্যপূর্ণ ভাবেএটিকরেছল; তারাদুর্ঘটনাক্রমেপড়েযায় নি।
124REV58qak6writing-symlanguageφιάλας χρυσᾶς γεμούσας θυμιαμάτων, αἵ εἰσιν αἱ προσευχαὶ τῶν ἁγίων1a golden bowl full of incense, which are the prayers of the saintsএখানেধূপঈশ্বরেরকাছেবিশ্বাসীদেরপ্রার্থনারপ্রতীক।(দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/writing-symlanguage]])
125REV59j1jnἐσφάγης1slaughteredযদিআপনারভাষায়কোনওবলিদানেরজন্যকোনওপ্রাণীকেহত্যাকরারশব্দথাকেতবেএটিএখানেব্যবহারকরারবিষয়টিবিবেচনাকরুন।
126REV59zzc7ἐκ πάσης φυλῆς, καὶ γλώσσης, καὶ λαοῦ, καὶ ἔθνους1from every tribe, language, people, and nationএরঅর্থপ্রতিটিজাতিগতলোকদেরঅন্তর্ভুক্তকরাহয়েছে।
127REV512gnv1ἄξιόν ἐστιν τὸ Ἀρνίον τὸ ἐσφαγμένον1Worthy is the Lamb who has been slaughteredযেমেষটিকেজবাইকরাহয়েছেসেউপযুক্ত
128REV513sad6figs-merismἐν τῷ οὐρανῷ, καὶ ἐπὶ τῆς γῆς, καὶ ὑποκάτω τῆς γῆς1in heaven and on the earth and under the earthএরঅর্থসর্বত্র: ঈশ্বরএবংস্বর্গদূতেরাযেজায়গাতেবাসকরেন, সেইজায়গাযেখানেমানুষএবংপশুপাখিবাসকরেএবংযেখানেমারাগেছেসেখানে তাদেরঅবস্থান আছে ।আপনিকিভাবেএটি[প্রকাশিতবাক্য 5:3] (../ 05 / 03. এমডি) তে অনুবাদকরেছেন দেখুন ।(দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-merism]])
129REV513t3zyτῷ καθημένῳ ἐπὶ τῷ θρόνῳ καὶ τῷ Ἀρνίῳ1To the one who sits on the throne and to the Lamb beযিনিসিংহাসনেবসে আছেন এবংমেষশাবকআছে
130REV6introzkn70# প্রকাশিত06 সাধারণমন্ত্যব <br><br>## কাঠামোএবংবিন্যাস<br><br> মেষশাবকপ্রথমছয়টিসীলগুলোরপ্রত্যেকটিখোলারপরেকীঘটেছিলতালেখকবর্ণনাকরেছেন।মেষশাবকঅষ্টমঅধ্যায়পর্যন্তসপ্তমসীলটিখোলেনা<br><br>## এইঅধ্যায়েবিশেষধারণাগুলো<br><br>### সাতটিসীল<br>যোহনেরসময়কাররাজাএবংগুরুত্বপূর্ণব্যক্তিরাকাগজেরবাপশুরচামড়ারবড় টুকরোগুলোতেগুরুত্বপূর্ণনথিলিখেছিলেন।এরপরেতারাএগুলোগুটিয়ে রেখেছিলেন এবংমোমদিয়েসিলকরেছিলেনযাতেতারাবন্ধথাকে।দস্তাবেজটিযারকাছেলেখাছিলকেবলতারইসীলটিভেঙেখোলারঅধিকারছিল।এইঅধ্যায়েমেষশাবকসীলমোহরটিখোলে।(দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/writing-apocalypticwriting]]) <br><br>### চারঘোড়সাওয়ার<br> মেষশাবকপ্রথমচারটিসিলেরপ্রত্যেকটিখোলারসাথেইলেখকবিভিন্নবর্ণেরঘোড়ায়চড়েঘোড়সাওয়ারদেরবর্ণনাকরেছেন।ঘোড়াগুলোররংগুলোকিভাবেঘোড়সাওয়ারপৃথিবীতেপ্রভাবফেলবেতারপ্রতীকবলেমনেহচ্ছে<br><br>## এইঅধ্যায়েভাষনের গুরুত্বপূর্ণপরিসংখ্যান<br><br>### মেষশাবক<br> এটিযীশুকেবোঝায়।এইঅধ্যায়ে, এটিযীশুরপক্ষেএকটিউপাধিও।(দেখুন: [[rc://*/tw/dict/bible/kt/lamb]] এবং[[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
131REV61i3920Connecting Statement:যোহনঈশ্বরেরসিংহাসনেরআগেঘটেযাওয়াঘটনাগুলোবর্ণনাকরেচলেছেন।মেষশাবকটিস্ক্রোলটিরসিলগুলো খুলতেশুরুকরে।
132REV61be7pἔρχου!1Come!এটিএকটিব্যক্তিরকাছেএকটিআদেশ, স্পষ্টতইসাদাঘোড়ারঅশ্বারোহীযার কথা2পদেকথাবলা হয়।
133REV62r5mhστέφανος1a crownএটিছিলজলপাইয়েরশাখাগুলোরবাগুল্মবিশেষপাতারপুষ্পমাল্যেরমতনছিল যাযোহনেরসময়প্রতিযোগিতায় অংশগ্রহণকারী বিজয়ীক্রীড়াবিদ পেয়েছিল ।
134REV65rm4yζυγὸν1a pair of scalesজিনিসওজনকরার জন্যব্যবহৃতএকটিসরঞ্জাম
135REV66ej1vκαὶ τὸ ἔλαιον καὶ τὸν οἶνον μὴ ἀδικήσῃς1But do not harm the oil and the wineযদিতেলএবংদ্রাক্ষারসক্ষতিগ্রস্থহয়, তবেলোকেদেরকেনারজন্যতাদের কাছে কমপরিমাণেথাকতএবংতাদেরদামবেড়ে যেত।
136REV66c5ikfigs-metonymyτὸ ἔλαιον καὶ τὸν οἶνον1the oil and the wineএইঅভিব্যক্তিসম্ভবতজলপাইতেলসংগ্রহএবংআঙ্গুরফসল সংগ্রহের তুল্য।(দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
137REV68e11yἵππος χλωρός1pale horseধূসরঘোড়াএটিএকটিমৃতদেহেররঙ, তাইএররঙটিমৃত্যুরপ্রতীক।
138REV68tjw8figs-metonymyῥομφαίᾳ1the swordএকটিতরোয়ালএকটিঅস্ত্র, এবংএখানেএটিযুদ্ধেরপ্রতিনিধিত্বকরে।(দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
139REV68n9x3ὑπὸ τῶν θηρίων τῆς γῆς1with the wild animals of the earthএরঅর্থহ'লমৃত্যুওপাতালবন্যপ্রাণীদেরআক্রমণএবংহত্যাকরারকারণহয়েদাঁড়ায়।
140REV614jyb7figs-simileὁ οὐρανὸς ἀπεχωρίσθη ὡς βιβλίον ἑλισσόμενον1The sky vanished like a scroll that was being rolled upআকাশটিকেসাধারণতধাতবচাদরেরমতনশক্তিশালীবলেমনেকরাহত, তবেএখনএটিকাগজেরচাদরের মতনদুর্বলছিলএবংসহজেইছিঁড়েগেছেএবংগুটিয়েগেছে।(দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-simile]])
141REV615m6j6οἱ χιλίαρχοι1the generalsএইশব্দটিযুদ্ধেসেনাপতিযোদ্ধাদেরবোঝায়।
142REV615vl6hτὰ σπήλαια1cavesপাহাড়েরচারদিকেবড়বড়গর্ত
143REV617i7t4figs-metaphorἦλθεν1has comeযেন এসে গেছে বলে এখন বিদ্যমানেরকথাবলাহয়।(দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
144REV617cq9eὀργῆς αὐτῶν1their wrathসিংহাসনের ওপর একজনএবংমেষশাবককে বোঝায়।
145REV7introf27i0# প্রকাশিতবাক্য 07 সাধারণনোট সমূহ ## সংরচনা\n এবংবিন্যাসকরণ<br><br> পণ্ডিতগণএইঅধ্যায়েকিছুঅংশবিভিন্নভাবেব্যাখ্যাকরেছেন।অনুবাদকগণকেএইঅধ্যায়টিরবিষয়বস্তুগুলোসঠিকভাবেঅনুবাদকরারঅর্থকীতাপুরোপুরিবুঝতেহবেনা।(দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/writing-apocalypticwriting]]) এইঅধ্যায়েবিপুলসংখ্যককেসঠিকভাবেঅনুবাদকরাগুরুত্বপূর্ণ।144,000সংখ্যাবারোহাজারবার বারোহাজার<br><br> অনুবাদকদেরসচেতনহওয়াউচিতযেইস্রায়েলেরলোকদেরউপজাতিরাএইঅধ্যায়েযেমনসাধারণতপুরাতননিয়মেতালিকাভুক্তথাকেতেমনতালিকাভুক্তনয়<br><br> কিছুঅনুবাদকবিতারপড়াকে আরওসহজকরেতুলতেএর প্রতিটিলাইনকে পাঠ্যেরআরও ডানদিকেরাখে।ULTএটি5-8 এবং15-17 পদসহকরেকরে।## এইঅধ্যায়েবিশেষধারণাগুলো<br><br>### উপাসনা<br> ঈশ্বরতাঁরলোকদেরবাঁচানএবংবিপদেরসময়এগুলোচালিয়েযান।তাঁরলোকেরাতাঁরউপাসনাকরেসাড়াদেয়।(দেখুন: [[rc://*/tw/dict/bible/kt/worship]]) <br><br>## এইঅধ্যায়েবক্তৃতারগুরুত্বপূর্ণপরিসংখ্যান<br><br>### মেষশাবক<br> এটিযীশুকেবোঝায়।এইঅধ্যায়ে, এটিআবারও যীশুরজন্যএকটিউপাধি।(দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
146REV71b1yl0General Information:যোহনঈশ্বরেরসেই144,000হাজারদাসেরদর্শনবর্ণনাকরতেশুরুকরেছেনযাদেরসীলদিয়েচিহ্নিতকরা হয়।মেষশাবকষষ্ঠসীলটিখোলারপরেএবংসপ্তমসীলটিখোলারআগেতাদেরচিহ্নিতকরাহয়।
147REV73je8mμετώπων1foreheadsকপালমুখেরশীর্ষ, চোখেরউপরে।
148REV74lh7htranslate-numbersἑκατὸν τεσσεράκοντα τέσσαρες χιλιάδες1144000একলক্ষচুয়াল্লিশহাজারমানুষ(দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/translate-numbers]] এবং[[rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
149REV75lyz8translate-numbersἐκ φυλῆς…δώδεκα χιλιάδες1twelve thousand from the tribeউপজাতির12,000 লোক(দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/translate-numbers]])
150REV77ru7t0Connecting Statement:এটিইস্রায়েলেরলোকদেরতালিকাকে দীর্ঘায়িত করে যাদেরসিলকরাহয়েছিল।
151REV79cj5k0General Information:যোহনঈশ্বরেরপ্রশংসাকরেবহুলোকেরসম্পর্কেদ্বিতীয়দর্শনটিবর্ণনাকরতেআরম্ভকরেন।মেষশাবকষষ্ঠসীলটিখোলারপরেএবংসপ্তমসীলটিখোলারআগেএইদর্শনটিঘটে।
152REV710m5azἡ σωτηρία τῷ1Salvation belongs toপরিত্রাণআসে
153REV711a45pτῶν τεσσάρων ζῴων1the four living creaturesএটি[প্রকাশিতবাক্য4: 6-8] (../ 04 / 06. এমডি) তেবর্ণিতচারটিপ্রাণী।
154REV712lf1mἡ εὐλογία, καὶ ἡ δόξα…τῷ Θεῷ ἡμῶν1Praise, glory ... be to our Godআমাদেরঈশ্বরসমস্তপ্রশংসা, গৌরব, জ্ঞান, ধন্যবাদ, সম্মান, শক্তিএবংশক্তিরযোগ্য
155REV712d74fεἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων1forever and everএইদুটিশব্দেরঅর্থ মূলতএকইজিনিসএবংজোরদেয় যেপ্রশংসাকখনওশেষহবেনা।
156REV713wz8zπεριβεβλημένοι τὰς στολὰς τὰς λευκὰς1clothed with white robesএইসাদাপোশাকগুলোদেখিয়েছিলযেতারাধার্মিকছিল।
157REV715q73i0Connecting Statement:প্রবীনেরাযোহনেরসঙ্গেকথাবলতেথাকেন।
158REV715qs23εἰσιν…αὐτούς1they ... themএইশব্দগুলোসেইলোকদেরবোঝায়যারামহাক্লেশেরমধ্যদিয়েএসেছিলেন।
159REV716p6u7πεινάσουσιν…αὐτοὺς1They ... themএইশব্দগুলোসেইলোকদেরবোঝায়যারামহাক্লেশেরমধ্যদিয়েএসেছিলেন।
160REV717wc49αὐτούς…αὐτοὺς1their ... themএইশব্দগুলোসেইলোকদেরবোঝায়যারামহাক্লেশেরমধ্যদিয়েএসেছিলেন।
161REV717b5rpτὸ Ἀρνίον τὸ ἀνὰ μέσον τοῦ θρόνου1the Lamb at the center of the throneসিংহাসনেরচারপাশেরঅঞ্চলেরমাঝখানেদাঁড়িয়েথাকামেষশাবক
162REV8introma7f0# প্রকাশিতবাক্য08 সাধারণনোট সমূহ<br><br>## এইঅধ্যায়েবিশেষধারণাসমূহ <br><br>### সাতটিসীলএবংসাততূরী<br> মেষশাবকসপ্তমসীলটিখোলারপরেকিঘটেছিলতাএইঅধ্যায়টিদেখাতেআরম্ভ করে।ঈশ্বরসমস্তবিশ্বাসীদেরপ্রার্থনাব্যবহারকরেপৃথিবীতেনাটকীয়জিনিসঘটায়।যোহন তারপরেসাতটিশিংগার মধ্যে প্রথমচারটিস্বর্গদূতের বাজানোরপরে কিঘটেতাবর্ণনাকরেন (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/writing-apocalypticwriting]]) <br><br>## এইঅধ্যায়েবক্তৃতারগুরুত্বপূর্ণপরিসংখ্যান<br><br>### পরোক্ষবাক্য<br> যোহনএইঅধ্যায়েপরোক্ষবাক্যবেশকয়েকবারব্যবহারকরেছেন।এটিকর্মটিরসম্পাদনকারীকেলুকায়।অনুবাদকেরভাষায়যদিপরোক্ষবাক্যনাথাকেতবেজ্ঞাত করতেঅসুবিধাহবে।(দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]) <br><br>### উপমা <br>8 এবং10পদে, যোহনদর্শনেযেচিত্রগুলোদেখছেনসেগুলোবর্ণনাকরারচেষ্টাকরারজন্যউপমাব্যবহারকরেছেন।তিনিচিত্রগুলোকেপ্রতিদিনেরজিনিসগুলোরসাথেতুলনাকরেন।(দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-simile]])
163REV81d6520Connecting Statement:মেষশাবকটিসপ্তমসীলটিখোলে।
164REV83f9g9δώσει1he would offer itতিনিঈশ্বরেরকাছেধূপজ্বালিয়েদিতেন
165REV86xys50General Information:সাতস্বর্গদূতএকবারেএকটিকরেসাতটিশিংগাবাজায়।
166REV810n8uefigs-simileἔπεσεν ἐκ τοῦ οὐρανοῦ ἀστὴρ μέγας, καιόμενος ὡς λαμπάς1a huge star fell from the sky, blazing like a torchমশালেরমতোজ্বলতেথাকাএকটিবিশালতারাআকাশথেকেপড়েছিলI বিশালনক্ষত্রেরআগুনমশালারআগুনেরঅনুরূপ দেখতে লাগছিল।(দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-simile]])
167REV810int4λαμπάς1torchআলোসরবরাহেরজন্যআগুনেজ্বলতেথাকাএকটিলাঠি
168REV811g4q5ἀπέθανον ἐκ τῶν ὑδάτων, ὅτι ἐπικράνθησαν1died from the waters that became bitterতারাতিক্তজলপানকরেমারাযায়
169REV91d26c0Connecting Statement:সাতজনস্বর্গদূতেরপঞ্চমজনতারতূরীবাজানোশুরুকরেন।
170REV91jim6εἶδον ἀστέρα ἐκ τοῦ οὐρανοῦ πεπτωκότα1I saw a star from heaven that had fallenতারাগুলোপরেযাওয়ার পরে যোহন দেখেছিলেন ।পড়েযেতেতিনিদেখেননি।
171REV91v12jἡ κλεὶς τοῦ φρέατος τῆς Ἀβύσσου1the key to the shaft of the bottomless pitসেইচাবিযাঅগাধলোকেরখাদকেখোলে
172REV91p886τῆς Ἀβύσσου1the bottomless pitএটিএকটিঅত্যন্তগভীরসরুগর্ত।সম্ভাব্যঅর্থগুলি1) গর্তটিরকোনওতলনেই; এটিচিরকালআরওনিচেযেতেথাকবেবা২) গর্তটিএতগভীরযেএটিরকোনওতলনেই।
173REV92nd4nἐσκοτώθη1turned darkঅন্ধকারহয়েগেল
174REV93mb9mtranslate-unknownἀκρίδες1locustsপোকামাকড়যেএকসাথেবড়দলেউড়ে।লোকেরাতাদেরভয়করেকারণতারাবাগানগুলোতেএবংগাছগুলোতেসমস্তপাতাখেয়েফেলতেপারে।(দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/translate-unknown]])
175REV93mjf1translate-unknownσκορπίοι1scorpionsতাদেরলেজগুলোতেবিষাক্তহূলসহছোটছোটপোকামাকড়।তাদেরহূলঅত্যন্তবেদনাদায়কএবংব্যথাদীর্ঘসময়স্থায়ীহয়।(দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/translate-unknown]])
176REV94cl6pἐρρέθη αὐταῖς, ἵνα μὴ ἀδικήσουσιν τὸν χόρτον τῆς γῆς, οὐδὲ πᾶν χλωρὸν, οὐδὲ πᾶν δένδρον1They were told not to damage the grass on the earth or any green plant or treeসাধারণপঙ্গপালমানুষেরজন্যভয়াবহহুমকিছিলকারণযখনতারাজড়োহয়, তারাগাছএবংগাছেরসমস্তঘাসএবংসমস্তপাতাখেয়েফেলতেপারে।এইপঙ্গপালগুলোকেএটিনাকরারজন্যবলাহয়েছিল।
177REV94tl6nμετώπων1foreheadsকপালমুখেরউপরে, চোখেরউপরে।
178REV95rui1ἐδόθη αὐτοῖς…μὴ1They were not given permissionতারাপঙ্গপালবোঝায়।([প্রকাশিতবাক্য৯: ৩] (.. / 09 / 03. এমডি))
179REV95vfj7αὐτούς1those peopleপঙ্গপালগুলোযেলোকদের র্হুল ফোটাচ্ছিলতারা
180REV95nm7qβασανισθήσονται μῆνας πέντε1to torture them for five monthsপঙ্গপালগুলোকেপাঁচমাসধরেএটিকরারঅনুমতিদেওয়াহবে।
181REV95a3dwβασανισθήσονται μῆνας πέντε1to torture themতাদেরভয়াবহব্যথাদিতে
182REV95qtk9βασανισμὸς σκορπίου1the sting of a scorpionবিচ্ছুএকটিদীর্ঘপোকাযারদীর্ঘলেজেরশেষেএকটিবিষাক্তহূলথাকে।এইহূলগুরুতরব্যথারকারণহতেপারেবাএমনকিমৃত্যুরকারণহতেপারে।
183REV97zh820General Information:এইপঙ্গপালগুলসাধারণপঙ্গপালেরমতোদেখতেনয়।যোহনতাদেরঅংশগুলোকিভাবেঅন্যান্যজিনিসেরমতনদেখায়তাবলেতাদেরবর্ণনাকরেন।
184REV97s9glστέφανοι ὅμοιοι χρυσῷ1crowns of goldএগুলোহ'লজলপাইয়েরডালবাসোনায় ছড়ানো লরেলপাতারপুষ্পস্তবকগুলোরসাদৃশ্য, বিজয়ীক্রীড়াবিদদেরমাথায়পরিয়েদেওয়ারজন্যপাতাগুলোরতৈরিউদাহরণগুলোদেওয়াহয়েছিল।
185REV910lim1ἐν ταῖς οὐραῖς αὐτῶν ἡ ἐξουσία αὐτῶν ἀδικῆσαι τοὺς ἀνθρώπους μῆνας πέντε1in their tails they had power to harm people for five monthsসম্ভাব্যঅর্থগুলোহ'ল1) লোকদেরক্ষতিকরারজন্যতাদেরপাঁচমাসক্ষমতাছিলবা২) তারামানুষকেদংশনকরতেপারেএবংলোকেরাপাঁচমাসধরেবেদনায়থাকে।
186REV911fiu6τῆς Ἀβύσσου1the bottomless pitএটিএকটিঅত্যন্তগভীরসংকীর্ণগর্ত।সম্ভাব্যঅর্থগুলো1) গর্তটিরকোনওতলনেই; এটিচিরকালআরওনিচেযেতেথাকবেবা২) গর্তটিএতগভীরযেএটিরকোনওতলনেই।আপনিকীভাবেএটি[প্রকাশিতবাক্য9:1] (../ 09 / 01.md) তে অনুবাদকরেছেন দেখুন।
187REV912ts26figs-metaphorἔρχεται ἔτι δύο οὐαὶ1there are still two disasters to comeভবিষ্যতেবিদ্যমানথাকারকথাবলাহয়।(দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
188REV913cyb60Connecting Statement:সাতস্বর্গদূতেরমধ্যেষষ্ঠতারতূরীবাজানোশুরুকরে।
189REV913q3a3τῶν κεράτων τοῦ θυσιαστηρίου τοῦ χρυσοῦ1horns of the golden altarএগুলোবেদীটিরশীর্ষেরচারটিকোণারপ্রতিটিশিংয়েরআকারেরবৃদ্ধিপ্রাপ্ত।
190REV916h8uf0General Information:হঠাৎ, ঘোড়ারপিঠেআরোহণকারী200,000,000 সৈন্যযোহনেরদর্শনেহাজির হয়।যোহনআগেরপদেউল্লিখিতচারটিস্বর্গদূতসম্পর্কেআরকথাবলছেননা।
191REV917mzf7ἐκ τῶν στομάτων αὐτῶν ἐκπορεύεται πῦρ, καὶ καπνὸς, καὶ θεῖον1out of their mouths came fire, smoke, and sulfurতাদেরমুখথেকেআগুন, ধোঁয়াএবংগন্দকবেরহল
192REV918q9mp0Connecting Statement:যোহনমানবজাতিরউপরআনাসেইঘোড়াদেরএবংমহামারীরবর্ণনাদিয়েচলেন।
193REV101xr6f0General Information:যোহনএকটিস্ক্রোলধারণকারী একটিশক্তিশালীদেবদূতেরএকটিদর্শনবর্ণনাকরতেআরম্ভকরেন।যোহনদর্শনেতিনিপৃথিবীথেকেযাঘটছেতাদেখছেন।এটিষষ্ঠএবংসপ্তমতূরীবাজানোরমধ্যেঘটে।
194REV101jj2efigs-metaphorπεριβεβλημένον νεφέλην1He was robed in a cloudযোহনস্বর্গদূতকেএমনভাবেকথাবলছেনযেনতিনিমেঘকে তাঁরপোশাকরূপে পরেছিলেন ।এইঅভিব্যক্তিরূপকহিসাবেবোঝাযেতেপারে।তবে, যেহেতুখুবঅস্বাভাবিকজিনিসগুলোপ্রায়শইদর্শনেদেখাযায়, এটিসম্ভবতএরপ্রসঙ্গেএকটিআক্ষরিকসত্যেরবক্তব্যহিসাবেবোঝাযেতেপারে।(দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
195REV102l3r8ἔθηκεν τὸν πόδα αὐτοῦ τὸν δεξιὸν ἐπὶ τῆς θαλάσσης, τὸν δὲ εὐώνυμον ἐπὶ τῆς γῆς1He put his right foot on the sea and his left foot on the landতিনিসমুদ্রেরউপরতারডানপাএবংজমিতেবামপাদিয়েদাঁড়িয়েছিলেন
196REV103ubb9καὶ ἔκραξεν1Then he shoutedতখনস্বর্গদূতচিৎকারকরল
197REV105l5xytranslate-symactionἦρεν τὴν χεῖρα αὐτοῦ τὴν δεξιὰν εἰς τὸν οὐρανόν1raised his right hand to heavenতিনিঈশ্বরেরশপথনিয়েছিলেনতাবোঝাতেএটিকরেছিলেন।(দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/translate-symaction]])
198REV106t2f6ὤμοσεν τῷ ζῶντι εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων1He swore by the one who lives forever and everতিনিজিজ্ঞাসাকরেছিলেনযেতিনিযাবলতেযাচ্ছেনতানিশ্চিতহবেএকজনেরদ্বারাযিনিচিরকালএবংঅনন্তকালবাঁচবেন
199REV108t61f0Connecting Statement:যোহনস্বর্গথেকেস্বরশুনতেপেয়েছিলেন, যাতিনিপ্রকাশকরেছেন[প্রকাশিতবাক্য১০: ] (../ 10 / 04.md), তারসাথেআবারকথাবলুন।
200REV108tkq7ἤκουσα1I heardযোহনশুনল
201REV109x13bλέγει μοι1He said to meস্বর্গদূতআমাকেবললেন
202REV111ba9b0General Information:যোহনএকটিপরিমাপদণ্ডএবংঈশ্বরনিযুক্তদু'জনসাক্ষীরপ্রাপ্তিরবিষয়েএকটিদর্শনবর্ণনাকরতেআরম্ভ করেন।এইদর্শনটিষষ্ঠএবংসপ্তমতূরীবাজানোরমধ্যেওঘটে।
203REV111ha6eτοὺς προσκυνοῦντας ἐν αὐτῷ1those who worship in itযারামন্দিরেউপাসনাকরেনতাদেরগণনাকরুন
204REV112jae6πατήσουσιν1trampleএটিরউপরদিয়েহাঁটারদ্বারাকোনোকিছুকে অকেজোহিসাবেবিবেচনাকরা
205REV112b11ftranslate-numbersμῆνας τεσσεράκοντα δύο1forty-two months42মাস(দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/translate-numbers]])
206REV113jk7r0Connecting Statement:ঈশ্বরযোহনেরসঙ্গেকথাবলতেথাকেন।
207REV116a7edστρέφειν1to turnপরিবর্তনকরতে
208REV117i679Ἀβύσσου1bottomless pitএটিএকটিঅত্যন্তগভীরসংকীর্ণগর্ত।সম্ভাব্যঅর্থগুলো 1) গর্তটিরকোনওতলনেই; এটিচিরকালআরওনিচেযেতেথাকবেবা2) গর্তটিএতগভীরযেএটিরকোনওতলনেই।আপনিকীভাবেএটি[প্রকাশিতবাক্য9: 1] (../ 09 / 01.md) তে অনুবাদকরেছেনদেখুন ।
209REV118r45pτὰ πτώματα αὐτῶν1Their bodiesএটিদুইসাক্ষীরমৃতদেহকেবোঝায়।
210REV118iea1ὁ Κύριος αὐτῶν1their Lordতারাসদাপ্রভুরসেবাকরলএবংতাঁরমতনইসেইশহরেমারাযাবে।
211REV119bp61τὰ πτώματα αὐτῶν οὐκ ἀφίουσιν τεθῆναι εἰς μνῆμα1They will not permit them to be placed in a tombএটিহবেঅসম্মানেরচিহ্ন।
212REV1110dm89χαίρουσιν ἐπ’ αὐτοῖς, καὶ εὐφραίνονται1will rejoice over them and celebrateআনন্দিতহবেযেদুইসাক্ষীমারাগেছে
213REV1110trs2translate-symactionδῶρα πέμψουσιν ἀλλήλοις1even send gifts to one anotherএইকার্যটিদেখায়যেমানুষকতটাখুশিহয়েছিল।(দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/translate-symaction]])
214REV1110h4pqὅτι οὗτοι οἱ δύο προφῆται ἐβασάνισαν τοὺς κατοικοῦντας ἐπὶ τῆς γῆς1because these two prophets tormented those who lived on the earthএইকারণেইলোকেরাএতখুশিহবেযেসাক্ষীমারাগেছে।
215REV1112f8zeκαὶ ἤκουσαν1Then they will hearসম্ভাব্যঅর্থহ'ল1) দুইজনসাক্ষীশুনবেনবা২) দুইসাক্ষীকেকীবলাহয়েছেতালোকেরাশুনবে।
216REV1112l1x7λεγούσης αὐτοῖς1say to themদুইসাক্ষীকেবলুন
217REV1113p56rtranslate-numbersὀνόματα ἀνθρώπων χιλιάδες ἑπτά1Seven thousand people7,000 জন(দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/translate-numbers]])
218REV1113f4r2ἔδωκαν δόξαν τῷ Θεῷ τοῦ οὐρανοῦ1give glory to the God of heavenবলুনযেস্বর্গেরঈশ্বরগৌরবময়
219REV1115l1be0Connecting Statement:সাতস্বর্গদূতেরমধ্যেসর্বশেষতারতূরীবাজানোআরম্ভকরে।
220REV1115sw4uἐγένετο ἡ βασιλεία τοῦ κόσμου τοῦ Κυρίου ἡμῶν καὶ τοῦ Χριστοῦ αὐτοῦ1The kingdom of the world has become the kingdom of our Lord and of his Christআমাদেরপ্রভুএবংতাঁরখ্রীষ্টএখনবিশ্বেরশাসক
221REV1116jv5stranslate-numbersοἱ εἴκοσι τέσσαρες πρεσβύτεροι1twenty-four elders24 জন প্রবীণ।আপনিকীভাবেএটি[প্রকাশিতবাক্য4: 4] (../ 04 / 04.md) তে অনুবাদকরেছেন।(দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/translate-numbers]])
222REV1118kx7k0Connecting Statement:চব্বিশজনপ্রবীণঈশ্বরেরপ্রশংসাচালিয়েযান।
223REV1118amc2ὠργίσθησαν1were enragedচরমরাগছিল
224REV1119b6lyἀστραπαὶ1flashes of lightningপ্রতিবারেরমতোবজ্রপাতটিকেমনদেখাবেতাবর্ণনাকরারজন্যআপনারভাষারপদ্ধতিব্যবহারকরুন।আপনিকিভাবেএটি[প্রকাশিতবাক্য4: 5] (../ 04 / 05.md) তে অনুবাদকরেছেনদেখুন ।
225REV1119ap5gφωναὶ, καὶ βρονταὶ1rumblings, crashes of thunderএগুলোবজ্রধ্বনির মতন খুবজোরেশব্দকরে।বজ্রপাতের গর্জনেরশব্দটিবর্ণনাকরারজন্যআপনারভাষারপদ্ধতিব্যবহারকরুন।আপনিকিভাবেএটি[প্রকাশিতবাক্য4: 5] (../ 04 / 05.md) তেঅনুবাদকরেছেনদেখুন ।
226REV121n4ii0General Information:যোহনতাঁরদর্শনেউপস্থিতএকমহিলাকেবর্ণনাকরতেআরম্ভকরেছিলেন।
227REV121tg62στέφανος ἀστέρων δώδεκα1a crown of twelve starsএটিস্পষ্টতইগুল্মবিশেষপাতাবাজিৎবৃক্ষেরডালদিয়েতৈরিপুষ্পমাল্যেরতুল্য, তবেএতেবারোটিতারাঅন্তর্ভুক্ত ছিল।
228REV121x45qtranslate-numbersἀστέρων δώδεκα1twelve stars12 টিতারা(দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/translate-numbers]])
229REV123y4c10Connecting Statement:যোহনএকটিনাগেরবর্ণনাদিয়েছেনযাতারদর্শনেপ্রকাশপেয়েছিল।
230REV123s1j6writing-symlanguageδράκων1dragonএটিছিলটিকটিকিরমতোবিশাল, মারাত্মকসরীসৃপ।যিহুদীসম্প্রদায়েরজন্য, এটিমন্দওবিশৃঙ্খলারপ্রতীকছিল।(দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/writing-symlanguage]])
231REV124r1lrἡ οὐρὰ αὐτοῦ σύρει τὸ τρίτον τῶν ἀστέρων1His tail swept away a third of the starsতারলেজদিয়েসেতারারএকতৃতীয়াংশকেসরিয়েনিয়েগেল
232REV124ii1ktranslate-fractionτὸ τρίτον1a thirdএকতৃতীয়াংশ Iআপনিকিভাবেএটি[প্রকাশিতবাক্য 8:7] (.. / 08 / 07. এমডি) তে অনুবাদকরেছেন দেখুন।(দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/translate-fraction]])
233REV125zr5qfigs-metaphorποιμαίνειν πάντα τὰ ἔθνη ἐν ῥάβδῳ σιδηρᾷ1rule all the nations with an iron rodকঠোরভাবেশাসন করাকেলোহারদন্ডদিয়েশাসনকরারকথাবলাহয়।দেখুনকিভাবেআপনি[প্রকাশিতবাক্য2:27] (../ 02 / 27.md) তেঅনুরূপবাক্যঅনুবাদকরেছেনদেখুন I(দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
234REV127tb66καὶ1Nowযোহনতাঁরদর্শনেঘটেযাওয়াঅন্যরকমকিছুকে তার ঘটনাবলীর মধ্যে প্রবর্তন করতে গিয়ে পরিবর্তনআনারজন্যএইশব্দটিব্যবহারকরেছেন।
235REV128uj6aοὐδὲ τόπος εὑρέθη αὐτῶν ἔτι ἐν τῷ οὐρανῷ1So there was no longer any place in heaven for him and his angelsসুতরাংনাগএবংতারস্বর্গদূতেরাআরস্বর্গেথাকতেপারেনা
236REV1210yg1aἐβλήθη ὁ κατήγορος τῶν ἀδελφῶν ἡμῶν1the accuser of our brothers has been thrown downএটিসেইনাগযাকেফেলেদেওয়াহয়েছিল[প্রকাশিতবাক্য12: 9] (.. / 12 / 09. এমডি)।
237REV1211lkk60Connecting Statement:স্বর্গথেকেউচ্চতরকণ্ঠস্বরকথাবলতেথাকে।
238REV1211qmg8αὐτοὶ ἐνίκησαν αὐτὸν1They conquered himতারাঅভিযুক্তকেবিজয়ীকরেছিল
239REV1213z3hbἐδίωξεν τὴν γυναῖκα1he pursued the womanসেমহিলারপিছনেতাড়াকরেছিল
240REV1214sxw1τοῦ ὄφεως1the serpentএটিনাগেরউল্লেখেরঅন্যউপায়।
241REV1215c73vὄφις1serpentএটিসেইএকইপ্রাণীআগেউল্লিখিতড্রাগনেরমতনই[প্রকাশিতবাক্য12: 9] (../ 12 / 09. এমডি)।
242REV1215a9whαὐτὴν ποταμοφόρητον1to sweep her awayতাকেধুয়েফেলতে
243REV13introc9mw0# প্রকাশিতবাক্য13 সাধারণনোট সমূহ<br><br>## সংরচনা এবংবিন্যাসকরণ<br><br> কিছুঅনুবাদকবিতাটির পড়াসহজকরেতুলতেএর প্রতিটিলাইনকবাকীপাঠ্যেরচেয়েআরওডানদিকেরাখাহয়েছে।ULTএটিপুরাতননিয়মের10টিশ্লোকেরশব্দদিয়েএটিকরেছে<br><br>## এইঅধ্যায়েবক্তৃতারগুরুত্বপূর্ণপরিসংখ্যান<br><br>### উপমা<br> যোহনএইঅধ্যায়েঅনেকগুলোউপমাব্যবহারকরেছেন।সেতারদর্শনেযেচিত্রগুলোদেখেতাবর্ণনাকরতেসহায়তাকরে।(দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-simile]]) <br><br>## এইঅধ্যায়েঅনুবাদকরারসম্ভাব্যঅন্যান্যঅসুবিধাগুলো<br><br>### অজানাপ্রাণী সমূহ<br> যোহনযাদেখেছেনতাবর্ণনাকরারজন্যবিভিন্নপ্রাণীব্যবহারকরেন।এরমধ্যেকয়েকটিপ্রাণীসুনির্দিষ্টভাষায়পরিচিতনাওহতেপারে।(দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/translate-unknown]])
244REV132xa3aἔδωκεν αὐτῷ ὁ δράκων τὴν δύναμιν αὐτοῦ1The dragon gave his power to itনাগজন্তুটিকেতারমতোশক্তিশালীকরেতুলেছিল।যাই হোক না কেন, সেজন্তুটিকেএটি দিয়েতারশক্তিহারায়নি।
245REV132c4wxτὴν δύναμιν αὐτοῦ, καὶ τὸν θρόνον αὐτοῦ, καὶ ἐξουσίαν μεγάλην1his power ... his throne, and his great authority to ruleএগুলোতাঁরকর্তৃত্বকেউল্লেখকরারতিনটিউপায়এবংএকসাথেতারাজোরদেয়যেকর্তৃপক্ষটিবৃহৎছিল।
246REV133ba2zἡ πληγὴ τοῦ θανάτου1fatal woundমারাত্মকক্ষত।এটিএমনএকটিআঘাতযাএকজনব্যক্তিরমারাযাওয়ারপক্ষেযথেষ্টগুরুতর।
247REV133xx3hὀπίσω τοῦ θηρίου1followed the beastপশুরবাধ্যহওয়া
248REV134yuu8ἔδωκεν τὴν ἐξουσίαν τῷ θηρίῳ1he had given his authority to the beastসেজন্তুটিকেতারযতটাকর্তৃত্বছিলততটাপেতে তৈরিকরেছিল
249REV135ai5ytranslate-numbersμῆνας τεσσεράκοντα δύο1forty-two months42মাস(দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/translate-numbers]])
250REV136ru6vεἰς βλασφημίας πρὸς τὸν Θεόν1to speak blasphemies against Godঈশ্বরসম্পর্কেঅসম্মানজনককথাবলতে
251REV136k71yβλασφημῆσαι τὸ ὄνομα αὐτοῦ, καὶ τὴν σκηνὴν αὐτοῦ, τοὺς ἐν τῷ οὐρανῷ σκηνοῦντας1blaspheming his name, the place where he lives, and those who live in heavenএইবাগ্ধারাগুলো জানায়যেকিভাবেসেইপশুঈশ্বরেরবিরুদ্ধেনিন্দাকরেছিল।
252REV137f5rlπᾶσαν φυλὴν, καὶ λαὸν, καὶ γλῶσσαν, καὶ ἔθνος1every tribe, people, language, and nationএরঅর্থযে প্রতিটিজাতিগতলোকদেরঅন্তর্ভুক্তকরাহয়েছে।আপনিকিভাবেএকটি অনুরূপতালিকাকে[প্রকাশিতবাক্য5:9] (../ 05 / 09.md) এর মধ্যে অনুবাদকরেছেনদেখুন ।
253REV138nr7rπροσκυνήσουσιν αὐτὸν1will worship itপশুটারউপাসনাকরবে
254REV138nj7eἀπὸ καταβολῆς κόσμου1since the creation of the worldযখনঈশ্বরবিশ্বসৃষ্টিকরেছিলেন
255REV139tdy80General Information:এইপদগুলোহ'লযোহনতারদর্শনের বিবরণথেকেএকটি বিরতি।এখানেতিনিতারবর্ণনাপড়েলোকদেরএকটিসতর্কতাদেন।
256REV1310pk8rὧδέ ἐστιν ἡ ὑπομονὴ καὶ ἡ πίστις τῶν ἁγίων1Here is a call for the patient endurance and faith of the saintsঈশ্বরেরপবিত্রলোকদেরধৈর্যসহকারেকষ্টভোগ করতে হবে এবংবিশ্বস্তথাকতেহবে
257REV1311pg7g0Connecting Statement:যোহনতাঁরদর্শনেউপস্থিতএমনআরওএকটিজন্তুটিরবর্ণনাদিতেশুরুকরলেন।
258REV1312a2fpτὴν γῆν καὶ τοὺς ἐν αὐτῇ κατοικοῦντας1the earth and those who live on itপৃথিবীরসবাই
259REV1312jc77ἡ πληγὴ τοῦ θανάτου1lethal woundমারাত্মকক্ষত।এটিএমনএকটিআঘাতছিলযাযথেষ্টমারাত্মকছিলযেএটিতাকেমেরে ফেলতে পারত।
260REV1313z2wsποιεῖ1It performedপৃথিবীতেজন্তুটিকাজসাধিতকরল
261REV1315dey8τῇ εἰκόνι τοῦ θηρίου1the beast's imageএটিইপ্রথমজন্তুরচিত্রযাউল্লেখকরাহয়েছিল।
262REV1315ruk5ποιήσῃ ὅσοι ἐὰν μὴ προσκυνήσωσιν τῇ εἰκόνι τοῦ θηρίου ἀποκτανθῶσιν1cause all who refused to worship the beast to be killedযেকেউপ্রথমজানোয়ারেরউপাসনাকরতেঅস্বীকারকরেছিলতাকেহত্যাকর
263REV1316h9u9καὶ ποιεῖ πάντας1It also forced everyoneপৃথিবীথেকেজন্তুওসবাইকেবাধ্যকরেছিল
264REV1317j8x4τὸ χάραγμα, τὸ ὄνομα τοῦ θηρίου1the mark of the beastএটিএকটিসনাক্তকারীচিহ্নযাইঙ্গিতকরেযেএটিরপ্রাপ্তব্যক্তিজানোয়ারেরউপাসনাকরে।
265REV1318i46m0General Information:এইপদটিহ'লযোহনতারদর্শনেরবিবরণথেকেএকটি বিরতি।এখানেতিনিতারবিবরন পড়েলোকদেরআরওএকটিসতর্কতাদেন।
266REV1318bbn2ἀριθμὸς…ἀνθρώπου ἐστίν1is the number of a human beingসম্ভাব্যঅর্থগুলোহ'ল1) সংখ্যাটিএকজনব্যক্তিরপ্রতিনিধিত্বকরেবা2) সংখ্যাটিসমস্তমানবতারপ্রতিনিধিত্বকরে।
267REV14introq71v0# প্রকাশিতবাক্য14 সাধারণনোট সমূহ<br><br>## এইঅধ্যায়েবক্তৃতারগুরুত্বপূর্ণপরিসংখ্যান<br><br>### ফসলতোলাফসলযখনলোকেরাউদ্ভিদথেকেপাকাখাবারসংগ্রহকরতেযায়।যীশুতাঁরঅনুগামীদেরশিখিয়েদেওয়ারজন্যএটিরূপকহিসাবেব্যবহারকরেছিলেনযাতেতাদেরগিয়েঅন্যলোকদেরতাঁরসম্পর্কেবলাউচিতযাতেএইলোকেরাঈশ্বরেররাজ্যেরঅংশহতেপারে।এইঅধ্যায়েদুটিফসলেররূপকব্যবহারকরাহয়েছে।যীশুতাঁরপৃথিবীতেসমস্তলোককেএকত্রিতকরেন।অতঃপরএকজনদেবদূতদুষ্টলোকদেরকেএকত্রিতকরেন, যাদেরঈশ্বরশাস্তিদেবেন।(দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] এবং[[rc://*/tw/dict/bible/kt/faith]])
268REV141ck6y0Connecting Statement:যোহনতারদর্শনেরপরবর্তীঅংশটিবর্ণনাকরতেআরম্ভকরে।144,000 বিশ্বাসী মেষশাবকেরসামনেদাঁড়িয়েআছে।
269REV141uc96translate-numbersἑκατὸν τεσσεράκοντα τέσσαρες χιλιάδες1144000একলক্ষচুয়াল্লিশহাজার।দেখুনকিভাবেআপনিএটি[প্রকাশিতবাক্য:: ] (../ 07 / 04. এমডি) তে অনুবাদকরেছেন দেখুন।(দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/translate-numbers]])
270REV141rf47guidelines-sonofgodprinciplesτοῦ Πατρὸς αὐτοῦ1his Fatherএটিঈশ্বরেরপক্ষেএকটিগুরুত্বপূর্ণশিরোনামযাঈশ্বরওযীশুরমধ্যেসম্পর্কেরবর্ণনাদেয়।(দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]])
271REV142hwu4φωνὴν ἐκ τοῦ οὐρανοῦ1a voice from heavenস্বর্গথেকেএকটিধ্বনি
272REV143q6fctranslate-numbersἑκατὸν τεσσεράκοντα τέσσαρες χιλιάδες1144000একলক্ষচুয়াল্লিশহাজার।দেখুনকিভাবেআপনিএটি[প্রকাশিতবাক্য:: ] (../ 07 / 04. এমডি) তে অনুবাদকরেছেন।(দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/translate-numbers]])
273REV146n1fr0Connecting Statement:যোহনতারদর্শনেরপরবর্তীঅংশটিবর্ণনাকরতে আরম্ভ করেন।পৃথিবীতেরায়ঘোষণাকারীতিনজনফেরেশতারমধ্যেএটিইপ্রথম।
274REV146pp1lπᾶν ἔθνος, καὶ φυλὴν, καὶ γλῶσσαν, καὶ λαόν1every nation, tribe, language, and peopleএরঅর্থপ্রতিটিজাতিগতলোকদেরঅন্তর্ভুক্তকরাহয়েছে।আপনিকিভাবে[প্রকাশিতবাক্য5:9] (../ 05 / 09.md) তে অনুরূপতালিকারঅনুবাদকরেছেন দেখুন ।
275REV148kg1ifigs-metonymyἣ…πεπότικεν1who persuadedব্যাবিলনের কথাএমনভাবেবলাহয়যেনএটিকোনওব্যক্তি, পরিবর্তেলোকের দ্বারাভরাশহর।(দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
276REV148v3zkfigs-personificationτοῦ θυμοῦ τῆς πορνείας αὐτῆς1her immoral passionব্যাবিলনেরকথাএমনভাবেবলাহয়যেনএটিবেশ্যাছিলযেতারসাথেঅন্যান্যলোককেপাপকরিয়েছিল।এটিরদ্বিগুণঅর্থহতেপারে: আক্ষরিকযৌনঅনৈতিকতাএবংমিথ্যাদেবদেবীদেরউপাসনাও।(দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-personification]] এবং[[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
277REV149z6xpἐν φωνῇ μεγάλῃ1with a loud voiceউচ্চরবে
278REV1410bb38writing-symlanguageτοῦ κεκερασμένου ἀκράτου1that has been poured undilutedএরঅর্থহলদ্রাক্ষারসেরমধ্যেকোনওজলের মিশ্রণ নেই ।এটিশক্তিশালী, এবংযেব্যক্তিএরপরিমাণবেশিপানকরেসেখুবমাতালহবে।প্রতীকহিসাবে, এরঅর্থহ'লঈশ্বরকেবলমাত্রকিছুটারাগান্বিতনন, তিনিঅত্যন্তক্রুদ্ধহন।(দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/writing-symlanguage]])
279REV1410zl4gwriting-symlanguageτῷ ποτηρίῳ τῆς ὀργῆς αὐτοῦ1cup of his angerএইপ্রতীকীকাপটিঈশ্বরেরক্রোধেরপ্রতিনিধিত্বকরে(দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/writing-symlanguage]])
280REV1411hh910Connecting Statement:তৃতীয়দেবদূতকথাবলতেথাকেন।
281REV1412me1jὧδε ἡ ὑπομονὴ τῶν ἁγίων ἐστίν1Here is a call for the patient endurance of the saintsঈশ্বরেরপবিত্রলোকদেরধৈর্যসহকারেকষ্টভোগ করতে হবে এবংবিশ্বস্তথাকতেহবে।আপনিকিভাবে[প্রকাশিত13:10] (../ ১৩/ 10.md) তেঅনুরূপবাগ্ধারাটি অনুবাদকরেছেনদেখুন।
282REV1413x62qοἱ νεκροὶ οἱ…ἀποθνῄσκοντες1the dead who dieযারামারাযায়
283REV1413vd4mτῶν κόπων1laborsঅসুবিধাওভোগান্তি
284REV1414ft6vwriting-symlanguage0যোহনতারদর্শনেরপরবর্তীঅংশটিবর্ণনাকরতেআরম্ভ করেন।এইঅংশটিমনুষ্য পুত্রের দ্বারা পৃথিবীরফসলকাটানোরবিষয় I শস্যসংগ্রহকরাঈশ্বরেরমানুষেরবিচার করার প্রতীক।(দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/writing-symlanguage]])
285REV1414gvw8figs-simileὅμοιον Υἱὸν Ἀνθρώπου1one like a son of manএইঅভিব্যক্তিটিএকটিমানবচিত্রকেবর্ণনাকরে, কোনএকজনযাকেমানুষেরমতনদেখায়।আপনিকিভাবেএটি[প্রকাশিতবাক্য1:13] (../ 01 / 13. মিডি) তে অনুবাদকরেছেনদেখুন ।(দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-simile]])
286REV1414i8seστέφανον χρυσοῦν1golden crownএটাইছিলসোনারমাটিতেজলপাইয়েরডালবাগুল্মবিশেষপাতারপুষ্পস্তবকঅর্পণ।বিজয়ীক্রীড়াবিদদেরমাথায়পরিয়েদেওয়ারজন্যপাতাগুলিরতৈরিউদাহরণগুলোদেওয়াহয়েছিল।
287REV1414l89ctranslate-unknownδρέπανον1sickleঘাস, শস্যএবংলতাকাটতেব্যবহৃতবাঁকানোফলকযুক্তএকটিসরঞ্জাম(দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/translate-unknown]])
288REV1415v6dyἐξῆλθεν ἐκ τοῦ ναοῦ1came out of the templeস্বর্গীয়মন্দিরথেকেবেরিয়েএসেছিল
289REV1415v2xffigs-metaphorἦλθεν ἡ ὥρα θερίσαι1the time to reap has comeবর্তমানেবিদ্যমানেরকথাএমনভাবে বলাহয় যেন এসে গেছে ।(দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
290REV1417fb4y0Connecting Statement:যোহনপৃথিবীরফসলকাটারবিষয়েতারদর্শণেরবর্ণনাদিয়েচলেছেন।
291REV1419f3mnτὴν ληνὸν τοῦ θυμοῦ τοῦ Θεοῦ τὸν μέγαν1the great wine vat of God's wrathএকটিবড়দ্রাক্ষাকুন্ডেঈশ্বরতাঁরক্রোধপ্রদর্শনকরবেন
292REV1420xt4zἄχρι τῶν χαλινῶν τῶν ἵππων1up to the height of a horse's bridleএকটিঘোড়ারমুখেরলাগামেরমতনউঁচু
293REV1420m2i9τῶν χαλινῶν1bridleচামড়ারসরুফালিদিয়েতৈরিএকটিচাবুকযাঘোড়ারমাথারচারপাশেযায়এবংঘোড়াপরিচালনারজন্যব্যবহৃতহয়
294REV151p98c0General Information:এইপদটি15: 6-16: 21 পদেকিহবেতারএকটিসংক্ষিপ্তসার।
295REV151w6lfἀγγέλους ἑπτὰ ἔχοντας πληγὰς ἑπτὰ1seven angels with seven plaguesসাতজনস্বর্গদূতযাদেরপৃথিবীতেসাতটিদুর্দশাপ্রেরণেরক্ষমতাছিল
296REV151mw7gτὰς ἐσχάτας1which are the final plaguesএবংতাদেরপরে, আরকোনওমহামারীহবেনা
297REV151gdt5ὅτι ἐν αὐταῖς ἐτελέσθη ὁ θυμὸς τοῦ Θεοῦ1for with them the wrath of God will be completedসম্ভাব্যঅর্থগুলোহ'ল1) এইমহামারীগুলিঈশ্বরেরসমস্তক্রোধপ্রদর্শনকরবেবা2) এইবিপর্যয়েরপরে, ঈশ্বরআরক্রুদ্ধহবেননা।
298REV152ytq60General Information:এখানেযোহনসেইলোকদেরসম্পর্কেতাঁরদৃষ্টিভঙ্গিরবর্ণনাদিতেশুরুকরেছেনযারাজানোয়ারেরউপরেবিজয়ীহয়েছিলএবংযারাঈশ্বরেরপ্রশংসাকরছে।
299REV152lra7τοῦ ἀριθμοῦ τοῦ ὀνόματος αὐτοῦ1the number representing his nameএটি[প্রকাশিত13:18] (../13 / 18.md) তেবর্ণিতসংখ্যাটিকেবোঝায়।
300REV153l5huᾄδουσιν1They were singingযারাপশুটিরউপরেবিজয়ীহয়েছিলতারাগানকরছিল
301REV155v4ye0Connecting Statement:সাতটিদুর্দশাসহসাতস্বর্গদূতঅতিপবিত্রস্থানথেকেবেরিয়েএসেছেন।এগুলি[প্রকাশিত15: 1] - এআগেবলাহয়েছিল(../15 / 01. এমডি)।
302REV155da6nμετὰ ταῦτα1After these thingsলোকেরাগানশেষকরারপরে
303REV156f9gqοἱ ἑπτὰ ἄγγελοι οἱ ἔχοντες τὰς ἑπτὰ πληγὰς1the seven angels holding the seven plaguesএইস্বর্গদূতদেরসাতটিদুর্দশারয়েছেবলেদেখাগেছেকারণ[প্রকাশিতবাক্য১17:] এ(../ 17 / 07.md) তে তাদেরঈশ্বরেরক্রোধেপূর্ণসাতটিবাটিদেওয়াহয়েছে।
304REV156nei2λίθον1linenমসিনাথেকেতৈরিএকটিসূক্ষ্ম, ব্যয়বহুলকাপড়
305REV156w9kwζώνας1sashesশরীরেরউপরেরদিকেপরিধানকরাএকটিউত্তরীয়
306REV158s67rἄχρι τελεσθῶσιν αἱ ἑπτὰ πληγαὶ τῶν ἑπτὰ ἀγγέλων1until the seven plagues of the seven angels were completedযতক্ষণনাসাতস্বর্গদূতপৃথিবীতেসাতটিদুর্দশাপ্রেরণশেষকরলেন
307REV161nj830Connecting Statement:যোহনসাতমহামারীনিয়েসাতস্বর্গদূতসম্পর্কেদর্শনেরঅংশটিবর্ণনাকরতেথাকেন।সাতটিমহামারীঈশ্বরেরক্রোধেরসাতটিবাটি
308REV162e66uἕλκος…πονηρὸν1painful soresবেদনাদায়কক্ষত।এগুলিনিরাময়েনাহওয়াএমনরোগবাআঘাতেরসংক্রমণহতেপারে।
309REV162nux1τὸ χάραγμα τοῦ θηρίου1mark of the beastএটিএকটিসনাক্তকারীচিহ্নযাইঙ্গিতকরেযেসেইব্যক্তিযিনিএটিপেয়েছেনসেপশুরউপাসনাকরে।আপনিকিভাবেএটি[প্রকাশিতবাক্য13:17] (../13 / 17.md) তে অনুবাদকরেছেনদেখুন ।
310REV163sx66figs-synecdocheτὴν θάλασσαν1the seaএটিসমস্তলবণেরজলাশয়এবংমহাসাগরকেবোঝায়।(দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
311REV164xu1yfigs-synecdocheτοὺς ποταμοὺς καὶ τὰς πηγὰς τῶν ὑδάτων1rivers and the springs of waterএটিমিষ্টিজলেরসমস্তদেহকেবোঝায়।(দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
312REV165f35aτοῦ ἀγγέλου τῶν ὑδάτων1the angel of the watersসম্ভাব্যঅর্থগুলোহ'ল1) এটিতৃতীয়স্বর্গদূতকেবোঝায়যিনিনদীএবংজলেরফোয়ারাগুলোতেঈশ্বরেরক্রোধঢালারদায়িত্বেছিলেনবা2) এটিঅন্যএকস্বর্গদূতযিনিসমস্তজলেরদায়িত্বেছিলেন।
313REV165e45ufigs-youδίκαιος εἶ1You are righteousতুমিশব্দটাঈশ্বরেরউল্লেখকরে।(দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-you]])
314REV165itg7ὁ ὢν, καὶ ὁ ἦν1the one who is and who wasঈশ্বরকেএবংকেছিলেন।দেখুনকীভাবেআপনি[প্রকাশিতবাক্য1: 4] (../ 01 / 04.md) তেএকটিঅনুরূপবাগ্ধারাঅনুবাদকরেছেন।
315REV166jy6aαἷμα αὐτοῖς ἔδωκας πιεῖν1you have given them blood to drinkঈশ্বরদুষ্টলোকদেরসেইজলপানকরতেদেবেনযাতিনিরক্তেপরিণতকরেছিলেন।
316REV169rd4ffigs-metaphorτὴν ἐξουσίαν ἐπὶ τὰς πληγὰς ταύτας1the power over these plaguesএটিএইমহামারীলোকদেরউপরচাপিয়েদেওয়ারশক্তিএবংমহামারীগুলোথামানোরশক্তিকেবোঝায়।(দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
317REV1610a2udfigs-metonymyτὸν θρόνον τοῦ θηρίου1the throne of the beastএখানথেকেপশুটিরাজত্বকরে।এটিতাঁররাজ্যেররাজধানীশহরকেবোঝাতেপারে।(দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
318REV1610pb1uἐμασῶντο1They chewedপশুটিররাজ্যেরলোকেরাচিবিয়েখেয়েছিল।
319REV1611kna6ἐβλασφήμησαν1They blasphemedপশুটিররাজ্যেরলোকেরানিন্দাকরেছিল।
320REV1613bb6dὡς βάτραχοι1looked like frogsব্যাঙএকটিছোটপ্রাণীযাজলেরকাছেইথাকে।যিহুদীরাতাদেরঅপরিষ্কারপ্রাণীবলেমনেকরত।
321REV1615u3v80General Information:15 পদটিযোহনেরদর্শনেরমূলকাহিনীথেকেএকটি বিরতি।এগুলোযীশুরদ্বারাবলাকথা।গল্পেররেখাটি16 পদেঅব্যাহতরয়েছে।
322REV1615l16gfigs-explicitἰδοὺ, ἔρχομαι…τὴν ἀσχημοσύνην αὐτοῦ1Look! I am coming ... his shameful conditionএটিদর্শনেরগল্পেরঅংশনয়তাদেখানোরজন্যএটিপ্রথমবন্ধনীরমধ্যেরয়েছে।বরংএটাএমনকিছুযাপ্রভুযীশুবলেছিলেন।এটিপরিষ্কারভাবেবলাযেতেপারেযেপ্রভুযীশুএটিবলেছেন, যেমন UST তে আছে।(দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
323REV1615lgi6figs-simileἔρχομαι ὡς κλέπτης1I am coming as a thiefযীশুএমনসময়েআসবেনযখনলোকেরাতাঁরপ্রত্যাশাকরেনা, যেমনচোরযখনপ্রত্যাশিতহয়নাতখনআসে।দেখুনকিভাবেআপনি[প্রকাশিতবাক্য৩: ৩] (../ 03 / 03.md) তেঅনুরূপবাগ্ধারাটিঅনুবাদকরেছেন।(দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-simile]])
324REV1616m2v7συνήγαγεν αὐτοὺς1They brought them togetherভূতেদেরআত্মারারাজাদেরএবংতাদেরসৈন্যদলকেএকত্রিতকরেছিল
325REV1616x6fftranslate-namesἉρμαγεδών1Armageddonএটিএকটিজায়গারনাম।(দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
326REV1617ny8p0Connecting Statement:সপ্তমস্বর্গদূতঈশ্বরেরক্রোধেরসপ্তমবাটিটিঢেলেদেন।
327REV1617a15pfigs-metonymyκαὶ ἐξῆλθεν φωνὴ μεγάλη ἐκ τοῦ ναοῦ ἀπὸ τοῦ θρόνου1Then a loud voice came out of the temple and from the throneএরঅর্থকেউসিংহাসনেবসেআছেনবাসিংহাসনেরকাছেদাঁড়িয়েকেউএকজনউচ্চস্বরেকথাবলেন।কেকথাবলছেতাস্পষ্টনয়।(দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
328REV1618x586ἀστραπαὶ1flashes of lightningপ্রতিবারেরমতোবজ্রপাতটিকেমনদেখাবেতাবর্ণনাকরারজন্যআপনারভাষারপদ্ধতিব্যবহারকরুন।আপনিকিভাবেএটি[প্রকাশিতবাক্য4: 5] (../ 04 / 05.md) তে অনুবাদকরেছেনদেখুন ।
329REV1618c9faφωναὶ, καὶ βρονταί1rumbles, crashes of thunderএগুলোবজ্রধ্বনিকরাগর্জনেরশব্দটিবর্ণনাকরারজন্যআপনারভাষারপদ্ধতিব্যবহারকরুন।আপনিকিভাবেএটি[প্রকাশিতবাক্য4: 5] (../ 04 / 05.md) তেঅনুবাদকরেছেনদেখুন ।
330REV1620eb5w0Connecting Statement:এটিঈশ্বরেরক্রোধেরসপ্তমবাটিরঅংশ।
331REV171ppd70General Information:যোহনমহাপতিতারসম্পর্কেতারদর্শনেরঅংশটিবর্ণনাকরতেআরম্ভকরেছিলেন।
332REV171f7rywriting-symlanguageτῆς πόρνης τῆς μεγάλης1the great prostituteবেশ্যাসম্পর্কেসবাইজানেন।তিনিএকটিনির্দিষ্টপাপীশহরেরউল্লেখকরেন।(দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/writing-symlanguage]])
333REV172ayw3figs-metaphorτῆς πορνείας αὐτῆς1her sexual immoralityএটিরদ্বিগুণঅর্থহতেপারে: মানুষেরমধ্যেযৌনঅনৈতিকতাএবংমিথ্যাদেবতারউপাসনা।(দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
334REV173hf43writing-backgroundἀπήνεγκέν με εἰς ἔρημον ἐν Πνεύματι1carried me away in the Spirit to a wildernessপরিকাঠামও যোহনেরস্বর্গেথেকেমরুভূমিতেথাকারপরিবর্তন সাধন করে ।(দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/writing-background]])
335REV174rw19translate-unknownμαργαρίταις1pearlsসুন্দরএবংমূল্যবানসাদামালা।এগুলোএকটিনির্দিষ্টধরণেরক্ষুদ্রপ্রাণীরখোলেরভিতরেগঠিতযাসমুদ্রেরমধ্যেবাসকরে।(দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/translate-unknown]])
336REV176iq7b0General Information:স্বর্গদূতযোহনের কাছেবেশ্যাএবংলালজন্তুটিরঅর্থব্যাখ্যাকরতেআরম্ভকরলেন।স্বর্গদূত18 পদেরমাধ্যমেএইবিষয়টিব্যাখ্যাকরেছেন।
337REV176iwz1μεθύουσαν ἐκ τοῦ αἵματος…καὶ ἐκ τοῦ αἵματος1was drunk with the blood ... and with the bloodসেমাতালছিলকারণসেরক্তপানকরেছিল... এবংরক্তপানকরেছিল
338REV176yqi7τῶν μαρτύρων Ἰησοῦ1the martyrs for Jesusবিশ্বাসীরাযারামারাগেছেকারণতারাঅন্যকেযীশুরসম্পর্কেবলেছিল
339REV176ydi9ἐθαύμασα1astonishedবিস্মিত, অবাক
340REV178upm7τῆς Ἀβύσσου1the bottomless pitএটিএকটিঅত্যন্তগভীরসংকীর্ণগর্ত।সম্ভাব্যঅর্থগুলো1) গর্তটিরকোনওতলনেই; এটিচিরকালআরওনিচেযেতেথাকবেবা২) গর্তটিএতগভীরযেএটিরকোনওতলনেই।আপনিকিভাবেএটি[প্রকাশিতবাক্য9:1] (../ 09 / 01.md) তে অনুবাদকরেছেন।
341REV178glf1figs-activepassiveεἰς ἀπώλειαν ὑπάγει1it will go on to destructionভবিষ্যতেকীঘটবেতারনিশ্চিততারকথাবলাহয়েছেযেনপশুটিতারকাছেযাচ্ছে।(দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]] এবং[[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
342REV179p3lb0Connecting Statement:স্বর্গদূতকথাবলতেথাকে।এখানেতিনিপশুরসেইসাতটিমাথারঅর্থব্যাখ্যাকরেছেনযামহিলাচালাচ্ছেন।
343REV179i6ta0This calls forএটিএটিকেথাকারপ্রয়োজনকরেতোলে
344REV1711b1ctἐκ τῶν ἑπτά ἐστιν1it is one of those seven kingsসম্ভাব্যঅর্থগুলো1) পশুটিদু'বারনিয়মকরে: প্রথমেসাতটিরাজারএকজনহিসাবেএবংতারপরেঅষ্টমরাজাবা2) পশুটিসাতরাজারসেইগোষ্ঠীরঅন্তর্ভুক্তকারণসেতাদেরমতন।
345REV1712gq2m0Connecting Statement:স্বর্গদূতযোহনকেকথাবলতেথাকেনএখানেতিনিপশুটিরদশটিশিংয়েরঅর্থব্যাখ্যাকরেছেন।
346REV1715zsh5ὄχλοι1multitudesলোকদেরবড়দল
347REV1715ua3sfigs-metonymyγλῶσσαι1languagesএটিভাষাগুলিবলতেলোকদেরবোঝায়আপনিকিভাবেএটি[প্রকাশিতবাক্য10:11] (../ 10 / 11.md) তে অনুবাদকরেছেনদেখুন ।(দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
348REV1716j157ἠρημωμένην ποιήσουσιν αὐτὴν καὶ γυμνήν1make her desolate and nakedতারযাকিছুআছেতাচুরিকরুনএবংতাকেকিছুইছাড়বেননা
349REV1718w2lu0Connecting Statement:স্বর্গদূতযোহনকেবেশ্যাএবংপশুসম্পর্কেকথাবলাশেষকরলেন।
350REV18introj5qc0# প্রকাশিতবাক্য18 এরসাধারণনোট সমূহ<br><br>## সংরচনা এবংবিন্যাস<br><br> কিছুঅনুবাদকবিতাটিরপড়ারসহজকরেতুলতেএর প্রতিটিলাইনকে বাকীপাঠ্যেরচেয়েআরওডানদিকেরাখাহয়েছে।ULTএটি1-8 পদদিয়েকরে।## এইঅধ্যায়েবিশেষধারণাসমূহ<br><br>### ভবিষ্যদ্বাণী<br><br> স্বর্গদূতব্যাবিলনেরপতনসম্পর্কেভবিষ্যদ্বাণীকরেছিলেন, যারঅর্থএখানেধ্বংসহওয়া হচ্ছে।এটিইতিমধ্যেঘটেছেবলেবলাহয়।ভবিষ্যদ্বাণীতেএটিসাধারণ।এটিজোরদেয়যেআসন্নরায়অবশ্যইহবে।স্বর্গদূতওভবিষ্যদ্বাণীকরেছিলেনযেলোকেরাব্যাবিলনেরপতনেরজন্যবিলাপকরবে।(দেখুন: [[rc://*/tw/dict/bible/kt/prophet]] এবং[[rc://*/tw/dict/bible/kt/judge]] এবং[[rc://*/ta/man/translate/writing-apocalypticwriting]]) <br><br>## এইঅধ্যায়েবক্তৃতার গুরুত্বপূর্ণপরিসংখ্যান<br><br>### রূপক<br><br> ভবিষ্যদ্বাণীটিপুন: পুন: রূপকব্যবহারকরে।সামগ্রিকভাবেপ্রকাশিতবইয়েরচেয়েএইঅধ্যায়েকিছুটাআলাদা ধরনের রহস্যোদ্ঘাটন-সংক্রান্ত শৈলী রয়েছে।(দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
351REV181xxe50Connecting Statement:আরএকস্বর্গদূতস্বর্গথেকেনেমেএসেকথাবলছেন।এটিপূর্ববর্তীঅধ্যায়েরচেয়েপৃথকস্বর্গদূত, যিনিবেশ্যাএবংপশুসম্পর্কেকথাবলেছিলেন।
352REV182a2f5figs-metaphorἔπεσεν, Βαβυλὼν ἡ μεγάλη1Fallen, fallen is Babylon the greatস্বর্গদূতবাবিলেরকথাবলেযেএটিপড়েগিয়েছিলআপনিকিভাবেএটি[প্রকাশিতবাক্য14: 8] (../ 14 / 08.md) তেঅনুবাদকরেছেনদেখুন ।(দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
353REV183kp3pfigs-personificationτοῦ θυμοῦ τῆς πορνείας αὐτῆς1her immoral passionব্যাবিলনেরকথাএমনভাবেবলাহয়যেনএটিবেশ্যাছিলযেতারসাথেঅন্যান্যলোককেপাপকরিয়েছিল।এটিরদ্বিগুণঅর্থহতেপারে: আক্ষরিকযৌনঅনৈতিকতাএবংমিথ্যাদেবদেবীদেরউপাসনাও।(দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-personification]] এবং[[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
354REV183ejc5ἔμποροι1merchantsবণিকহ'লএমনব্যক্তিযিনিজিনিসবিক্রিকরেন।
355REV183ql37ἐκ τῆς δυνάμεως τοῦ στρήνους αὐτῆς1from the power of her sensual way of livingকারণসেযৌনঅনৈতিকতারজন্যএতঅর্থব্যয়করেছিল
356REV184e7c70Connecting Statement:স্বর্গথেকেআরএকটিকন্ঠস্বরকথাবলতেশুরুকরে।
357REV187i9bm0Connecting Statement:স্বর্গথেকেএকইকন্ঠস্বরব্যাবিলনসম্পর্কেএমনকথাবলতেথাকেযেনএটিকোনওমহিলা।
358REV187we2tἐδόξασεν αὑτὴν1she glorified herselfব্যাবিলনেরলোকেরাতাদেরগৌরবকরল
359REV187m3mgfigs-simileκάθημαι βασίλισσα1I am seated as a queenতিনিনিজেকেএকজনকর্তৃত্বপরায়ণবলেদাবিকরেছেন।(দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-simile]])
360REV187dy5kfigs-metaphorχήρα οὐκ εἰμί1I am not a widowতিনিসূচিতকরেছেনযেতিনিঅন্যলোকেরউপরনির্ভরশীলহবেননা।(দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
361REV188u6r9figs-metaphorἥξουσιν αἱ πληγαὶ αὐτῆς1her plagues will comeভবিষ্যতেবিদ্যমানএকটিআগমনেরকথাবলে।(দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
362REV189pmz90Connecting Statement:ব্যাবিলনসম্পর্কেলোকেরাকিবলেতাযোহনতা জানায়।
363REV189wk13μετ’ αὐτῆς πορνεύσαντες καὶ στρηνιάσαντες1committed sexual immorality and went out of control with herব্যাবিলনেরলোকেরাযেমনযৌনপাপকরেছিলএবংযাকিছুচেয়েছিলতাইকরেছিল|
364REV1810qn81οὐαὶ, οὐαί1Woe, woeএটিজোরদেওয়ারজন্যপুনরাবৃত্তিহয়।
365REV1810hkd8figs-metaphorἦλθεν ἡ κρίσις σου1your punishment has comeবর্তমানেবিদ্যমানহিসাবেকথাবলাহয় যেন এসে গেছে ।(দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
366REV1811fe7uπενθοῦσιν ἐπ’ αὐτήν1mourn for herবাবিলেরলোকদেরজন্যশোককর!
367REV1812krs3λίθου τιμίου, καὶ μαργαριτῶν1precious stone, pearlsবিভিন্নধরণেরপাথর।আপনিকিভাবেএগুলোকে [প্রকাশিতবাক্য17:4] তে অনুবাদকরেছেনদেখুন
368REV1812xm9utranslate-unknownπορφύρας, καὶ σιρικοῦ, καὶ κοκκίνου1purple, silk, scarletবেগুনিএকটিখুবগাঢলালকাপড়যাখুবব্যয়বহুল।সিল্কহ'লএকটিনরম, শক্তকাপড়যাসূক্ষ্মসুতোথেকেতৈরিহয়যারেশমপোকারথেকে তৈরিহয়যখনতারাতাদেরগুটিতৈরিকরে।কস্তাএকটিব্যয়বহুললালকাপড়।(দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/translate-unknown]])
369REV1812hir4πᾶν σκεῦος ἐλεφάντινον1every vessel of ivoryহাতিরদাঁতদিয়েতৈরিসবধরণেরপাত্রে
370REV1812b8xctranslate-unknownμαρμάρου1marbleভবনেরজন্যব্যবহৃতএকটিমূল্যবানপাথর(দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/translate-unknown]])
371REV1813gz3vκιννάμωμον1cinnamonএমনএকটিমশলাযাসুগন্ধযুক্তএবংনির্দিষ্টধরণেরগাছেরছালথেকেআসে
372REV1813z894ἄμωμον1spiceখাবারেস্বাদবাতেলে তেএকটিভালগন্ধযুক্তকরতেব্যবহৃতএকটিপদার্থ
373REV1814a1aaτῆς ἐπιθυμίας τῆς ψυχῆς1longed for with all your mightখুবচেয়েছিলেন
374REV1816rtm9translate-unknownμαργαρίτῃ1pearlsসুন্দরএবংমূল্যবানসাদামালা।এগুলএকটিনির্দিষ্টধরণেরক্ষুদ্রপ্রাণীরখোলেরভিতরেগঠিতযাসমুদ্রেরমধ্যেবাসকরে।আপনিকিভাবেএটি[প্রকাশিতবাক্য17: 4] (../ 17 / 04.md) তে অনুবাদকরেছেন দেখুন ।(দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/translate-unknown]])
375REV1821b94u0Connecting Statement:আরেকজনস্বর্গদূতবাবিলসম্পর্কেকথাবলতেশুরুকরেন।এরআগেযারাকথাবলেছেনতাদেরচেয়েএটিআলাদাস্বর্গদূত।
376REV1821el4eμύλινον1millstoneশস্যচূর্ণকরতেব্যবহৃতএকটিবৃহতগোলাকারপাথর
377REV1823d3yq0Connecting Statement:সেইস্বর্গদূতকথাশেষকরেজাঁতাফেলেদিয়েছিল।
378REV19introh7850# প্রকাশিতবাক্য19সাধারণনোট সমূহSt ## সংরচনা ওবিন্যাসকরণ19অধ্যায়েরশুরুতেব্যাবিলনেরপতনেরবিষয়টিকেসমাপ্তকরাহয়েছে<br><br> কিছুঅনুবাদকবিতাটিরপড়াকে আরওসহজকরারজন্যএর প্রতিটিলাইনকেবাকীপাঠ্যেরচেয়েআরওডানদিকেরাখে।ULTএটি1-8 পদসহকারেকরে।## এইঅধ্যায়েবিশেষধারণাসমূহ<br><br>### গানসমূহ<br><br>প্রকাশিতবাক্যবইটিপ্রায়শইস্বর্গকেএমনএকস্থানহিসাবেবর্ণনাকরেযেখানেলোকেরাগানকরে।তারাগানেঈশ্বরেরউপাসনাকরে।এটিচিত্রিতকরেযেস্বর্গএমনএকস্থানযেখানেঈশ্বরেরসর্বদাউপাসনাকরাহয়।(দেখুন: [[rc://*/tw/dict/bible/kt/heaven]]) <br><br>### বিবাহউদযাপন<br><br>বিবাহেরউদযাপনবাভোজশাস্ত্রগ্রন্থেরএকটিগুরুত্বপূর্ণচিত্র।ইহুদিসংস্কৃতিপ্রায়শইনন্দনকাননবামৃত্যুরপরেঈশ্বরেরসাথেজীবনকেভোজহিসাবেচিত্রিতকরে।এখানে, বিবাহেরভোজমেষশাবকেরজন্য, যিনিহলেনযীশুএবংতাঁরপাত্রী, যারাতাঁরসমস্তলোক
379REV191qu5h0General Information:এটিযোহনেরদর্শনেরপরবর্তীঅংশ।এখানেতিনিমহানপতিতা, যিনিব্যাবিলনেরশহরপতনেরফলেস্বর্গেআনন্দিতহওয়ারবর্ণনাদিয়েছেন|
380REV192u1rpfigs-metaphorτὴν πόρνην τὴν μεγάλην1the great prostituteএখানেযোহনব্যাবিলনশহরকেবোঝায়যারদুষ্টলোকেরাপৃথিবীরসমস্তমানুষেরউপরেকর্তৃত্বকরেএবংতাদেরকেমিথ্যাদেবতাদেরউপাসনাকরতেপরিচালিতকরে।তিনিব্যাবিলনেরদুষ্টলোকদেরনিয়েএমনকথাবলছেনযেনতারাএকজনবড়বেশ্যা।(দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
381REV194r43ftranslate-numbersοἱ πρεσβύτεροι οἱ εἴκοσι τέσσαρες1twenty-four elders24 জনপ্রবীণ।আপনিকিভাবেএটি[প্রকাশিতবাক্য4: 4] (../ 04 / 04.md) তে অনুবাদকরেছেনদেখুন ।(দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/translate-numbers]])
382REV195qdb3figs-merismοἱ μικροὶ καὶ οἱ μεγάλοι1both the unimportant and the powerfulঈশ্বরেরসমস্তলোককেবোঝাতেবক্তাএইশব্দগুলোএকসাথেব্যবহারকরেন।(দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-merism]])
383REV196kq7nfigs-simileκαὶ ἤκουσα ὡς φωνὴν ὄχλου πολλοῦ, καὶ ὡς φωνὴν ὑδάτων πολλῶν, καὶ ὡς φωνὴν βροντῶν ἰσχυρῶν1Then I heard what sounded like the voice of a great number of people, like the roar of many waters, and like loud crashes of thunderযোহনযাশুনছেনতাযোহনএমনভাবেকথাবলেছেনযেনএটিমানুষেরপ্রচুরভিড়, ভাসমানজলেরএকটিবিশালদেহএবংখুবজোরেবজ্রেরশব্দেরমতন।(দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-simile]])
384REV196e3uaὅτι…Κύριος1For the Lordকারণপ্রভু
385REV197hi520Connecting Statement:আগেরপদথেকেজনতারকণ্ঠস্বরচলতেথাকে।
386REV197bwf9figs-metaphorὁ γάμος τοῦ Ἀρνίου…ἡ γυνὴ αὐτοῦ ἡτοίμασεν ἑαυτήν1wedding celebration of the Lamb ... his bride has made herself readyএখানেযোহনযীশুওতাঁরলোকেদেরচিরকালএকসাথেযোগদানেরকথাবলেছেনযেনএটিকোনওএকটি বিবাহেরউদযাপন।(দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
387REV197r5xtwriting-symlanguageἈρνίου1Lambএটিএকটিযুবকভেড়া।খ্রীষ্টকেবোঝাতেএটিপ্রতীকীভাবেব্যবহৃতহয়েছে।আপনিকিভাবেএটি[প্রকাশিতবাক্য5:6] (../ 05 / 06. এমডি) তে অনুবাদকরেছেনদেখুন।(দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/writing-symlanguage]])
388REV197j6d7figs-metaphorἦλθεν1has comeবর্তমানেবিদ্যমানেরকথাবলাহয় যেন এসে গেছে ।(দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
389REV197q9e4figs-metaphorἡ γυνὴ αὐτοῦ ἡτοίμασεν ἑαυτήν1his bride has made herself readyযোহনঈশ্বরেরলোকেদেরসম্বন্ধেএমনকথাবলছেনযেনতারাকোনওকনেরমতোযেতারবিয়েরজন্যপ্রস্তুতহয়েগেছে।(দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
390REV199ayc40General Information:একজনস্বর্গদূতযোহনেরসাথেকথাবলতেআরম্ভ করলেন।এটিসম্ভবতএকইস্বর্গদূতযিনি[প্রকাশিতবাক্য17: 1] তেযোহনেরসাথেকথাবলতেআরম্ভকরেছিলেন(../ 17 / 01. এমডি)।
391REV199q4yafigs-metaphorτὸ δεῖπνον τοῦ γάμου τοῦ Ἀρνίου1the wedding feast of the Lambএখানেস্বর্গদূতচিরকালযীশুএবংতাঁরলোকেদেরযোগদানেরকথাবলেছেনযেনএটিকোনওবিবাহেরভোজ।(দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
392REV1910uq6hἔπεσα ἔμπροσθεν τῶν ποδῶν αὐτοῦ1I fell down at his feetএরঅর্থযোহনউদ্দেশ্যমূলকভাবেমাটিতেশুয়েপড়েন এবংশ্রদ্ধাবাসমর্পনেনিজেকেপ্রসারিতকরেন।শ্রদ্ধাএবংপরিবেশনকরারইচ্ছাপ্রকাশকরারজন্যএইক্রিয়াটিউপাসনারএকটিগুরুত্বপূর্ণঅঙ্গছিল।[প্রকাশিত19: 3] এনোটদেখুন(../ 19 / 03.md)
393REV1911xx120General Information:এটিএকটিনতুনদর্শনেরসূচনা।যোহনএকটিসাদাঘোড়ায়চড়ালোকেরবর্ণনাকরতেশুরুকরেন।
394REV1911m1qnκαὶ εἶδον τὸν οὐρανὸν ἠνεῳγμένον1Then I saw heaven openএইচিত্রটিএকটিনতুনদর্শনেরসূচনাকরতেব্যবহৃতহয়।দেখুন আপনিকিভাবেএইধারণাটিঅনুবাদকরেছেন[প্রকাশিতবাক্য4:1] (../ 04 / 01. এমডি) এবং[প্রকাশিতবাক্য11:19] (../ 11 / 19. এমডি) এবং[প্রকাশিত15: 5] (.. /15/05.md) তে ।
395REV1911hcs8ὁ καθήμενος ἐπ’ αὐτὸν1The one riding itসেইঅশ্বারোহীহলেনযীশু।
396REV1912p9akfigs-simileοἱ…ὀφθαλμοὶ αὐτοῦ φλὸξ πυρός1His eyes are like a fiery flameযোহনঅশ্বারোহীরচোখেরকথাবলেনযেনতারাআগুনেরশিখারমতোজ্বলজ্বলকরছিল।(দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-simile]])
397REV1912kk9xfigs-rpronounsὃ οὐδεὶς οἶδεν, εἰ μὴ αὐτός1on him that no one knows but himselfতাঁরকাছেএবংকেবলতিনিইসেইনামেরঅর্থজানেন(দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rpronouns]])
398REV1915m9ynἐκ τοῦ στόματος αὐτοῦ ἐκπορεύεται ῥομφαία ὀξεῖα1Out of his mouth goes a sharp swordতরবারিরফলকটিমুখথেকেবেরিয়েআসছিল।তরোয়ালনিজেইচলছিলনা।দেখুনকিভাবেআপনি[প্রকাশিতবাক্য1:1] (../ 01 / 16.md) তেএকটিঅনুরূপবাগ্ধারাঅনুবাদকরেছেন।
399REV1915uq4zfigs-metaphorποιμανεῖ αὐτοὺς ἐν ῥάβδῳ σιδηρᾷ1rule them with an iron rodযোহনঘোড়সওয়ারেরশক্তিরকথাবলেছিলযেনসেলোহারদন্ডদিয়েশাসনকরছে।আপনিকিভাবেএটি[প্রকাশিতবাক্য12: 5] (../ 12 / 05.md) তে অনুবাদকরেছেনদেখুন ।(দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
400REV1918khs9figs-merismἐλευθέρων τε καὶ δούλων, καὶ μικρῶν καὶ μεγάλων1both free and slave, the unimportant and the powerfulস্বর্গদূতসমস্তলোককেবোঝাতেবিপরীতঅর্থেরএইদুটিসেটব্যবহারকরে।(দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-merism]])
401REV1920gs37τὸ χάραγμα τοῦ θηρίου1the mark of the beastএটিএকটিসনাক্তকারীচিহ্নযাইঙ্গিতকরেযেএটিপ্রাপ্তব্যক্তিসেপশুরউপাসনাকরে।আপনিকিভাবেএটি[প্রকাশিতবাক্য13:17] (../13 / 17.md) তেঅনুবাদকরেছেন দেখুন ।
402REV1921qk9tτῇ ῥομφαίᾳ…τῇ ἐξελθούσῃ ἐκ τοῦ στόματος1the sword that came out of the mouthতরবারিরফলকটিমুখথেকেবেরিয়েআসছিল।তরোয়ালনিজেচলছিলনা।দেখুনকিভাবেআপনি[প্রকাশিতবাক্য1:1 ] (../ 01 / 16.md) তেএকটিঅনুরূপবাগ্ধারাঅনুবাদকরেছেন।
403REV20introc7eh0# প্রকাশিতবাক্য20সাধারণনোট সমূহ<br><br>## এইঅধ্যায়েবিশেষধারণাগুলো<br><br>### খ্রীষ্টেরহাজারবছরেরশাসন<br><br> এইঅধ্যায়ে, যীশুএকহাজারবছররাজত্বকরবেনবলেএকইসময়েশয়তানআবদ্ধ আছে ।পণ্ডিতরাএটিভবিষ্যতেরসময়েরবাস্বর্গথেকেএখনযীশুরশাসনকেবোঝায়কিনাতানিয়েবিভক্ত।এটিকেসঠিকভাবেঅনুবাদকরারজন্যএইগ্রন্থাংশটিরবোঝারদরকারনেই।(দেখুন: [[rc://*/tw/dict/bible/kt/prophet]]) <br><br>### শেষবিদ্রোহ<br><br> এইঅধ্যায়েহাজারবছরশেষহওয়ারপরেকিঘটেতাবর্ণনাকরে।এইসময়ে, শয়তানএবংঅনেকলোকযীশুরবিরুদ্ধেবিদ্রোহকরারচেষ্টাকরবে।এটিপাপএবংমন্দেরউপরেঈশ্বরেরশেষএবংচূড়ান্তবিজয়লাভহবে।(দেখুন: [[rc://*/tw/dict/bible/kt/sin]] এবং[[rc://*/tw/dict/bible/kt/evil]] এবং[[rc://*/tw/dict/bible/kt/eternity]]) <br><br>### দুর্দান্তসাদাসিংহাসন<br><br> এইঅধ্যায়েঈশ্বরেরলোকেরাযারাকখনওবেঁচেছিলেনতাদেরবিচারকরারমধ্যদিয়েশেষহয়।ঈশ্বরযারাযীশুতেবিশ্বাসকরেনতাদেরথেকেপৃথককরেনযারাতাঁরপ্রতিবিশ্বাসরাখেননা।(দেখুন: [[rc://*/tw/dict/bible/kt/judge]] এবং[[rc://*/tw/dict/bible/kt/heaven]] এবং[[rc://*/tw/dict/bible/kt/faith]]) <br><br>## এইঅধ্যায়েবক্তৃতারত গুরুত্বপূর্ণপরিসংখ্যান <br><br>### জীবনপুস্তক<br><br> এটিচিরন্তনজীবনেররূপকযাঁরাঅনন্তজীবনেরঅধিকারীতাদেরজীবন পুস্তকেতাদেরনামলেখারয়েছেবলেজানাযায়।(দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) <br><br>## এইঅধ্যায়েঅনুবাদসম্ভাব্যঅন্যান্যসম্ভাব্য সমস্যাগুলো<br><br>### পাতালএবংআগুনেরহ্রদ<br>এগুলোদুটিস্বতন্ত্রজায়গাবলেমনেহয়।এইদুটিজায়গারআলাদাভাবেঅনুবাদকিভাবেকরাযায়তানির্ধারণকরতেঅনুবাদকআরওগবেষণারইচ্ছাকরতেপারেন।অনুবাদগুলোতেসেগুলোএকেঅপরেরমতোকরাউচিতনয়।(দেখুন: [[rc://*/tw/dict/bible/kt/hell]])
404REV201rkv70General Information:যোহনএকস্বর্গদূতেরশয়তানকেঅতলগহ্বরেনিক্ষেপেরএকটিদর্শনেরবর্ণনাদিতেআরম্ভকরেছিলেন।
405REV201c18cἈβύσσου1bottomless pitএটিএকটিঅত্যন্তগভীরসংকীর্ণগর্ত।সম্ভাব্যঅর্থগুলো1) গর্তটিরকোনওতলনেই; এটিচিরকালআরওনিচেযেতেথাকবেবা2) গর্তটিএতগভীরযেএটিরকোনওতলনেই।আপনিকিভাবেএটি[প্রকাশিতবাক্য9:1] (../ 09 / 01.md) তে অনুবাদকরেছেনদেখুন ।
406REV202r6eswriting-symlanguageδράκοντα1dragonএটিছিলটিকটিকিরমতোবিশাল, মারাত্মকসরীসৃপ।যিহুদীসম্প্রদায়েরজন্য, এটিমন্দওবিশৃঙ্খলারপ্রতীকছিল।(দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/writing-symlanguage]])
407REV203ns5xtranslate-numbersτὰ χίλια ἔτη1the thousand years1,000 বছর(দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/translate-numbers]])
408REV204lw2r0General Information:এটিযোহনেরদর্শনেরপরবর্তীঅংশ।তিনিহঠাৎসিংহাসনএবংবিশ্বাসীদেরআত্মাদেখেবর্ণনাকরেছেন।
409REV204tut2διὰ τὴν μαρτυρίαν Ἰησοῦ, καὶ διὰ τὸν λόγον τοῦ Θεοῦ1for the testimony about Jesus and for the word of Godকারণতারাযীশুওঈশ্বরেরবাক্যসম্পর্কেসত্যবলেছিল
410REV205cw4jοἱ λοιποὶ τῶν νεκρῶν1The rest of the deadঅন্যমৃতলোকদেরসবাই
411REV205e1pmtranslate-numbersτελεσθῇ τὰ χίλια ἔτη1the thousand years were ended1000 বছরেরসমাপ্তি(দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/translate-numbers]])
412REV208g429figs-simileὧν ὁ ἀριθμὸς αὐτῶν ὡς ἡ ἄμμος τῆς θαλάσσης1They will be as many as the sand of the seaএটিশয়তানেরসেনাবাহিনীরঅত্যন্তবিপুলসংখ্যকসৈন্যর উপরজোরদেয়।(দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-simile]])
413REV209jlc6ἀνέβησαν1They wentশয়তানেরসৈন্যবাহিনীগেল
414REV209f4t7τὴν πόλιν τὴν ἠγαπημένην1the beloved cityএটিযিরুশালেমকেবোঝায়।
415REV2011n8h90General Information:এটিযোহনেরদর্শনেরপরবর্তীঅংশ।তিনিহঠাৎএকটি মহান সাদাসিংহাসনএবংমৃতদেরবিচারকরাহচ্ছেদেখেবর্ণনাকরেছেন।
416REV2011pm1zfigs-personificationοὗ ἀπὸ τοῦ προσώπου ἔφυγεν ἡ γῆ καὶ ὁ οὐρανός, καὶ τόπος οὐχ εὑρέθη αὐτοῖς1The earth and the heaven fled away from his presence, but there was no place for them to goযোহনস্বর্গওপৃথিবীরবর্ণনাদিয়েছেনযেনতারাএমনলোকযারাঈশ্বরেরবিচারথেকেবাঁচারচেষ্টাকরছিল।এরঅর্থহ'লঈশ্বরপুরানোআকাশওপৃথিবীকেসম্পূর্ণধ্বংসকরেদিয়েছেন।(দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-personification]])
417REV2013ea2hfigs-personificationἔδωκεν ἡ θάλασσα τοὺς νεκροὺς…ὁ θάνατος καὶ ὁ ᾍδης ἔδωκαν τοὺς νεκροὺς1The sea gave up the dead ... Death and Hades gave up the deadএখানেযোহনসমুদ্র, মৃত্যুএবংপাতালেরকথাবলেছেনযেনতারাজীবিতব্যক্তি।(দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-personification]])
418REV211tj160General Information:যোহনতারনতুনযিরুশালেমেরদর্শনেরবর্ণনাদিতেআরম্ভকরে।
419REV212er4ufigs-simileὡς νύμφην, κεκοσμημένην τῷ ἀνδρὶ αὐτῆς1like a bride adorned for her husbandএটিনতুনযিরুশালেমকেএমনএকটিপাত্রীরসাথেতুলনাকরেছেযিনিতারবরকেনিজেরজন্যসুন্দরকরেতুলেছেন।(দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-simile]])
420REV213hpt1figs-parallelismἡ σκηνὴ τοῦ Θεοῦ μετὰ τῶν ἀνθρώπων, καὶ σκηνώσει μετ’ αὐτῶν1The dwelling place of God is with human beings, and he will live with themএইদুটিবাগ্ধারা সমূহএকইজিনিসকেবোঝায়এবংজোরদেয়যেঈশ্বরপ্রকৃতপক্ষেপুরুষদেরমধ্যেবাসকরবেন।(দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]])
421REV216dq8nfigs-parallelismτὸ Ἄλφα καὶ τὸ Ὦ, ἡ ἀρχὴ καὶ τὸ τέλος1the alpha and the omega, the beginning and the endএইদুটিবাগ্ধারা সমূহমূলতএকইজিনিসটিরঅর্থবোঝায় এবংঈশ্বরেরচিরন্তনপ্রকৃতিরউপরজোরদেয়।(দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]] এবং[[rc://*/ta/man/translate/figs-merism]])
422REV216wk2cfigs-metaphorτῷ διψῶντι…τοῦ ὕδατος τῆς ζωῆς1To the one who thirsts ... water of lifeঈশ্বরএকজনব্যক্তিরঅনন্তজীবনেরজন্যআকাঙ্ক্ষারকথাবলেছেনযেনতাপিপাসুছিলএবংসেইব্যক্তিঅনন্তজীবনপাচ্ছেযেনতিনিজীবনদায়কজলপানকরছেন।(দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
423REV217vms60Connecting Statement:সিংহাসনেবসেথাকা একজন যোহনের সঙ্গে কথাবলতেথাকেন।
424REV218hma7τοῖς…δειλοῖς1the cowardsযারাসঠিকতাকরতেখুবভয়পান
425REV218k8ypἐβδελυγμένοις1the detestableযারাভয়ানককাজকরে
426REV219cf2mfigs-personificationτὴν νύμφην, τὴν γυναῖκα τοῦ Ἀρνίου1the bride, the wife of the Lambস্বর্গদূতযিরুশালেমেরকথাবলেযেনএমনএকমহিলাযিনিতারবর, মেষশাবকেরসাথেবিয়েকরতেচলেছেন।যিরুশালেমতাদেরমধ্যেযারাবিশ্বাসস্থাপনকরবেতাদেরজন্যএটিপ্রতিচ্ছবি ।(দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-personification]] এবং[[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] এবং[[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
427REV219bil2writing-symlanguageτοῦ Ἀρνίου1the Lambএটিএকটিযুবকভেড়া।খ্রীষ্টকেবোঝাতেএটিপ্রতীকীভাবেব্যবহৃতহয়েছে।আপনিকিভাবেএটি[প্রকাশিতবাক্য5:6] (../ 05 / 06. এমডি) তে অনুবাদকরেছেনদখুন।(দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/writing-symlanguage]])
428REV2110czp2writing-backgroundἀπήνεγκέν με ἐν Πνεύματι1carried me away in the Spiritযোহনকেউঁচুপর্বতেতোলাহয়েছিলযেখানেসেযিরুশালেমশহরটিদেখতেপাবেবলেসেটিংয়েরপরিবর্তনঘটে।আপনিকীভাবেএইবাক্যটিঅনুবাদকরেছেন[প্রকাশিতবাক্য17: 3] (../ 17 / 03.md) এ।(দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/writing-background]])
429REV2111xvg6figs-parallelismὅμοιος λίθῳ τιμιωτάτῳ, ὡς λίθῳ ἰάσπιδι κρυσταλλίζοντι1like a very precious jewel, like a stone of crystal-clear jasperএইদুটিবাক্যাংশটিরঅর্থমূলতএকইজিনিস।দ্বিতীয়টিএকটিনির্দিষ্টরত্নেরনামকরণকোরেযিরুশালেমেরউজ্জ্বলতারউপরজোরদেয়।(দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]])
430REV2111n51zκρυσταλλίζοντι1crystal-clearঅত্যন্তপরিষ্কার
431REV2111vvq1translate-unknownἰάσπιδι1jasperএটিএকটিমূল্যবানপাথর।জাস্পারকাঁচবাস্ফটিকেরমতনপরিষ্কারহতেপারে।আপনিকিভাবেএটি[প্রকাশিতবাক্য4: 3] (../ 04 / 03. এমডি) তেঅনুবাদকরেছেনদেখুন ।(দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/translate-unknown]])
432REV2112j9ebtranslate-numbersπυλῶνας δώδεκα1twelve gates12 টিদরজা(দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/translate-numbers]])
433REV2114mm12τοῦ Ἀρνίου1Lambএটিযীশুকেবোঝায়।আপনিকিভাবেএটি[প্রকাশিতবাক্য5:6 ] (../ 05 / 06. এমডি) তে অনুবাদকরেছেনদেখুন ।
434REV2118n3hufigs-simileχρυσίον καθαρὸν, ὅμοιον ὑάλῳ καθαρῷ1pure gold, like clear glassস্বর্ণটিএতটাইস্পষ্টছিলযেএটিএমনভাবেকথিতযাএটিকাঁচেরমতন।(দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-simile]])
435REV2118h239translate-unknownἴασπις1jasperএটিএকটিমূল্যবানপাথর।জাস্পারকাঁচবাস্ফটিকেরমতনপরিষ্কারহতেপারে।আপনিকিভাবেএটি[প্রকাশিতবাক্য4: 3] (../ 04 / 03. এমডি) তে অনুবাদকরেছেন দেখুন ।(দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/translate-unknown]])
436REV2119ke4btranslate-unknownἴασπις…σάπφειρος…χαλκηδών…σμάραγδος1jasper ... sapphire ... agate ... emeraldএগুলোমূল্যবানপাথর।সূর্যকান্তমনিকাঁচবাস্ফটিকেরমতনপরিষ্কারহতেপারে।দেখুনকিভাবেআপনিএটি[প্রকাশিতবাক্য4:3] (.. / 04 / 03. এমডি) তে অনুবাদকরেছেনদেখুন ।(দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/translate-unknown]])
437REV2120a2tmtranslate-unknownσαρδόνυξ…σάρδιον…χρυσόλιθος…βήρυλλος…τοπάζιον…χρυσόπρασος…ὑάκινθος…ἀμέθυστος1onyx ... chrysolite ... beryl ... topaz ... chrysoprase ... jacinth ... amethystএগুলোসমস্তমূল্যবানরত্ন।(দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/translate-unknown]])
438REV2121yn6itranslate-unknownμαργαρῖται1pearlsসুন্দরএবংমূল্যবানসাদামালা।এগুলোএকটিনির্দিষ্টধরণেরক্ষুদ্রপ্রাণীরখোলেরভিতরেগঠিতযাসমুদ্রেরমধ্যেবাসকরে।আপনিকিভাবেএটি[প্রকাশিতবাক্য17: 4] (../ 17 / 04.md) তে অনুবাদকরেছেন।(দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/translate-unknown]])
439REV2121vp22figs-simileχρυσίον καθαρὸν ὡς ὕαλος διαυγής1pure gold, like transparent glassস্বর্ণটিএতটাইস্পষ্টছিলযেএটিএমনভাবেকথিতযাএটিকাঁচের।আপনিকিভাবেঅনুরূপবাগ্ধারাটি[প্রকাশিতবাক্য21:18] (../ 21 / 18.md) তে অনুবাদকরেছেনদেখুন ।(দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-simile]])
440REV2122m2ewfigs-metaphorὁ…Κύριος ὁ Θεός…ναὸς αὐτῆς ἐστιν, καὶ τὸ Ἀρνίον1Lord God ... and the Lamb are its templeমন্দিরঈশ্বরেরউপস্থিতির প্রতিনিধিত্বকরে।এরঅর্থনতুনযিরুশালেমেরকোনওমন্দিরেরপ্রয়োজননেইকারণঈশ্বরএবংমেষশাবকসেখানেবাসকরবেন।(দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
441REV2123v2m9figs-metaphorὁ λύχνος αὐτῆς τὸ Ἀρνίον1its lamp is the Lambএখানেযীশুর, মেষশাবকেরগৌরবএমনভাবেবলাহয়েছেযেনএটিএকটিপ্রদীপযাএইশহরকেআলোকিতকরে।(দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
442REV2126ps25οἴσουσιν1They will bringপৃথিবীররাজারাআনবেন
443REV2127cw99writing-symlanguageτοῦ Ἀρνίου1the Lambএটিএকটিযুবকভেড়া।খ্রীষ্টকেবোঝাতেএটিপ্রতীকীভাবেব্যবহৃতহয়েছে।আপনিকিভাবেএটি[প্রকাশিতবাক্য5:6] (../ 05 / 06. এমডি) তে অনুবাদকরেছেনদেখুন ।(দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/writing-symlanguage]])
444REV221b1ad0Connecting Statement:যোহননতুনযিরুশালেমকেবর্ণনাকরেযাচ্ছেনযেমনদেবদূততাকেদেখায়।
445REV221vl23ποταμὸν ὕδατος ζωῆς1the river of the water of lifeজীবনদানকারীজলেরপ্রবাহিতনদী
446REV221yn2pfigs-metaphorποταμὸν ὕδατος ζωῆς1the water of lifeঅনন্তজীবনেরকথাবলাহয়যেনতাজীবনদায়কজলসরবরাহকরে।আপনিকীভাবেএটি[প্রকাশিতবাক্য21:6] (../ 21 / 06. এমডি) তে অনুবাদকরেছেনদেখুন ।(দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
447REV221mxp4writing-symlanguageτοῦ Ἀρνίου1the Lambএটিএকটিযুবকভেড়া।খ্রীষ্টকেবোঝাতেএটিপ্রতীকীভাবেব্যবহৃতহয়েছে।আপনিকিভাবেএটি[প্রকাশিতবাক্য5:6] (../ 05 / 06. এমডি) ত্যে অনুবাদকরেছেনদেখুন ।(দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/writing-symlanguage]])
448REV226j51ifigs-explicit0General Information:এটিইযোহনেরদর্শনেরশেষেরশুরু।6 পদেস্বর্গদূতযোহনেরসাথেকথাবলছেন। 7 পদে, যীশুকথাবলছেন।এটিUST-তেযেমনআছেতেমনস্পষ্টভাবেপ্রদর্শিতহতেপারে।(দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
449REV228xr170General Information:যোহনতাঁরপাঠকদেরজানালেনকিভাবেতিনিদেবদূতেরপ্রতিসাড়াদিয়েছিলেন।
450REV228uvk3ἔπεσα προσκυνῆσαι ἔμπροσθεν τῶν ποδῶν1I fell down to worship at the feetএরঅর্থযোহনউদ্দেশ্যমূলকভাবেমাটিতে শুয়েপড়েন এবংশ্রদ্ধাবা সমর্পণেনিজেকেপ্রসারিতকরেন।শ্রদ্ধাএবংপরিবেশনকরারইচ্ছাপ্রকাশকরারজন্যএইক্রিয়াটিউপাসনারএকটিগুরুত্বপূর্ণঅঙ্গছিল।আপনিকিভাবেঅনুরূপশব্দের[প্রকাশিতবাক্য19:10] (../ 19/ 10.md) তে অনুবাদকরেছেন। দেখুন I
451REV2210gqa80Connecting Statement:স্বর্গদূতযোহনেরসাথেকথাবলতেশেষকরলেন।
452REV2212idc6writing-endofstory0General Information:যেমনপ্রকাশিতবইয়েরশেষহচ্ছে, যীশুএকটিসমাপ্তশুভেচ্ছাজানিয়েছেন।(দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/writing-endofstory]])
453REV2213f5jlfigs-parallelismτὸ Ἄλφα καὶ τὸ Ὦ, ὁ πρῶτος καὶ ὁ ἔσχατος, ἡ ἀρχὴ καὶ τὸ τέλος1the alpha and the omega, the first and the last, the beginning and the endএইতিনটিবাগ্ধারাগুলোএকইরকমঅর্থভাগকরেএবংজোরদেয়যেযীশুখ্রীষ্টসর্বদারয়েছেনএবংথাকবেন (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]] এবং[[rc://*/ta/man/translate/figs-merism]])
454REV2213cpl9figs-merismὁ πρῶτος καὶ ὁ ἔσχατος1the first and the lastএটিযীশুরচিরন্তনস্বভাবকেবোঝায়।আপনিকিভাবেএটি[প্রকাশিতবাক্য1:17] (.. / 01 / 17. এমডি) তে অনুবাদকরেছেনদেখুন ।(দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-merism]])
455REV2214r16s0Connecting Statement:যীশুতাঁরসমাপনীঅভিবাদনঅব্যাহতরাখছেন।
456REV2215aw1hἔξω1Outsideএরঅর্থতারাশহরেরবাইরেএবংভেতরে প্রবেশেরঅনুমতিনেই।
457REV2217gig50Connecting Statement:এইপদটিযীশুযাবলেছিলেনতারপ্রতিক্রিয়া।
458REV2217lt8jfigs-metaphorἡ νύμφη1the Brideবিশ্বাসীদেরএমনকথাবলাহয়যেনতারাতারবরযীশুরসাথেবিবাহবন্ধনেআবদ্ধহয়।(দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
459REV2217e2m5figs-metaphorὁ διψῶν ἐρχέσθω…ὕδωρ ζωῆς1Whoever is thirsty ... the water of lifeঅনন্তজীবনেরজন্যএকজনব্যক্তিরআকাঙ্ক্ষারকথাবলাহয়যেনএটিতৃষ্ণার্তছিলএবংসেইব্যক্তিঅনন্তজীবনপাচ্ছেযেনসেজীবনদায়কজলপানকরে।(দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
460REV2217dwb6figs-metaphorὕδωρ ζωῆς1the water of lifeঅনন্তজীবনেরকথাবলাহয়যেনতাজীবনদায়কজলসরবরাহকরে।আপনিকিভাবেএটি[প্রকাশিতবাক্য21:6] (../ 21 / 06. এমডি) তে অনুবাদকরেছেনদেখুন ।(দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
461REV2218fd5l0General Information:যোহনপ্রকাশিতবাক্যবইটিসম্পর্কেতাঁরচূড়ান্তমন্তব্যকরেছেন।
462REV2218jzu8ἐάν τις ἐπιθῇ ἐπ’ αὐτά, ἐπιθήσει ὁ Θεὸς1If anyone adds to them ... God will addএইভবিষ্যদ্বাণীসম্পর্কেকিছুইপরিবর্তননাকরারজন্যএটিএকটিদৃঢসতর্কতা।
463REV2219ss3yἐάν τις ἀφέλῃ…ἀφελεῖ ὁ Θεὸς1If anyone takes away ... God will take awayএইভবিষ্যদ্বাণীসম্পর্কেকিছুইপরিবর্তননাকরারজন্যএটিএকটিদৃঢসতর্কতা।
464REV2220u6mb0General Information:এইপদগুলোতেযোহনতাঁরএবংযীশুরসমাপ্তশুভেচ্ছাজানিয়েছেন।
465REV2220y9p2ὁ μαρτυρῶν1The one who testifiesযীশু, যিনিসাক্ষ্যদেন
466REV2221xr3dμετὰ τῶν ἁγίων1with everyoneআপনাদেরপ্রত্যেকেরসাথে