bn_tn_old/rom/13/12.md

2.3 KiB

The night has advanced

পৌলসেইসময়েরকথাবলেছিলেনযখনলোকেরারাতেরমতোমন্দকাজকরে। বিকল্পঅনুবাদ: ""পাপীসময়প্রায়শেষহয়েগেছে"" অথবা ""এটিযেনপ্রায়শেষহয়েগেছে"" (দেখুন: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

the day has come near

পৌলসেইসময়েরকথাবলেছিলেন, যখনলোকেরাসেইদিনেরমতোসঠিককাজকরে। বিকল্পঅনুবাদ: ""ন্যায়পরায়ণতারসময়শীঘ্রইশুরুহবে"" অথবা ""এটিশীঘ্রইদিনহবে"" (দেখুন: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

Let us therefore put aside the works of darkness

পৌল ""অন্ধকারেরকাজ"" সম্পর্কেকথাবলেনযেনতারাএমনপোশাকযাএকজনব্যক্তিসরাইয়ারাখে। এখানে ""সরাইয়ারাখা"" মানেকিছুকরারবন্ধকরা। এখানে ""অন্ধকার"" মন্দজন্যএকটিরূপক। বিকল্পঅনুবাদ: ""অতএবআমাদেরঅন্ধকারেমানুষযেমন্দকাজকরছেতাবন্ধকরুক"" (দেখুন: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

let us put on the armor of light

এখানে ""আলো"" ভালএবংসঠিককিছুরজন্যএকটিরূপক। পৌলসঠিকভাবেকাজকরারকথাবলছেনযেনএটিনিজেরআত্মারসুরক্ষারজন্যঅস্ত্রোপচারকরাহয়। বিকল্পঅনুবাদ: ""আসুনআমরাযাসঠিকতাকরতেশুরুকরি। এটিকরাআমাদেরদুর্ভিক্ষকেসুরক্ষারসুরক্ষায়রক্ষাকরবে"" (দেখুন: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)