bn_tn_old/rom/01/18.md

2.2 KiB

Connecting Statement:

পৌলপাপীমানুষেরবিরুদ্ধেঈশ্বরেরমহানরাগপ্রকাশ।

For the wrath of God is revealed

আপনিএকটিসক্রিয়রূপএইঅনুবাদকরতেপারেন। বিকল্পঅনুবাদ: ""ঈশ্বরেরজন্যতিনিকতরাগদেখান"" (দেখুন: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

For

পৌলএইশব্দটি ""জন্য"" ব্যবহারকরেদেখানযেতিনিকেনবলছেনযেমানুষকেনজানেযে [রোমীয় 1:17] (../01/17.md) এ যাবলেছেনতাসত্য।

the wrath of God is revealed from heaven against all ungodliness and unrighteousness of people

অযৌক্তিকতা"" এবং ""অধার্মিকতা"" শব্দটিবিমূর্তবিশেষ্যযা ""অহংকারী"" বিশেষণগুলিব্যবহারকরেপ্রকাশকরাযেতেপারে, যামানুষেরবর্ণনাকরেএবং ""অধার্মিক"", যাতাদেরকাজেরবর্ণনাদেয়। এইবিশেষ্যগুলিঈশ্বরযাদেররাগান্বিততাদেরজন্যউপমা। আপনিসক্রিয়রূপএইঅনুবাদকরতেপারেন। বিকল্পঅনুবাদ: ""ঈশ্বরস্বর্গথেকেপ্রকাশকরেনযেতিনিমানুষেরসাথেকতরাগান্বিতকারণতারাঅহংকারীএবংঅসৎ কাজকরে"" (দেখুন: [[rc:///ta/man/translate/figs-abstractnouns]] এবং [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]])

hold back the truth

এখানে ""সত্য"" ঈশ্বরেরসম্পর্কেসত্যতথ্যবোঝায়। বিকল্পঅনুবাদ: ""ঈশ্বরেরসম্পর্কেসত্যতথ্যলুকান"" (দেখুন: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)