bn_tn_old/rom/01/16.md

1.1 KiB

I am not ashamed of the gospel

আপনিএকটিইতিবাচকরূপএইঅনুবাদকরতেপারেন। বিকল্পঅনুবাদ: ""আমিসুসমাচারেসম্পূর্ণরূপেবিশ্বাসকরি"" (দেখুন: rc://*/ta/man/translate/figs-litotes)

it is the power of God for salvation for everyone who believes

এখানে ""বিশ্বাস"" মানেযেকেউখ্রীষ্টেরওপরতারবিশ্বাসরাখে। বিকল্পঅনুবাদ: ""এটাসুসমাচারেরমাধ্যমেযেঈশ্বরতাদেরশক্তিসংরক্ষণকরেযারাখ্রীষ্টেরউপরভরসারাখে"" (দেখুন: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

for the Jew first and for the Greek

ইহুদিমানুষেরজন্যএবংগ্রীকমানুষেরজন্য

first

এখানে ""প্রথম"" মানেঅন্যসবসময়আগেআসছেমানে।