bn_tn_old/rev/17/17.md

1.6 KiB

For God has put it into their hearts to carry out his purpose by agreeing to give ... until God's words are fulfilled

তারাপশুটিকেতাদেরশক্তিদিতেসম্মতহবে, তবেতারাঈশ্বরেরবাধ্যহতেচায়না।বিকল্পঅনুবাদ: ""যেহেতুঈশ্বরেরবাক্যপূর্ণনাহওয়াপর্যন্তঈশ্বরতাদেরঅন্তরেতাদেওয়ারজন্যসম্মতহয়েছেনএবংএটিকরারদ্বারাতারাঈশ্বরেরউদ্দেশ্যকেসম্পাদনকরবে

God has put it into their hearts

এখানে""হৃদয়"" ইচ্ছারজন্যএকটিপরিভাষা।তারাকিছুকরতেচাইছেতাকরারজন্যতাদেরহৃদয়েএটিকেরাখারকথাবলাহয়।বিকল্পঅনুবাদ: ""ঈশ্বরতাদেরপছন্দকরেছেন"" (দেখুন: [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]] এবং[[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]])

power to rule

কর্তৃত্ববা""রাজারকতৃত্ব

until God's words are fulfilled

এটিকেসরাসরিভাবেবলাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""যতক্ষণনাঈশ্বরযাবলেছিলেনতাপূর্ণহবে"" (দেখুন: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)