bn_tn_old/rev/16/08.md

1.2 KiB

poured out his bowl

বাটি"" শব্দটিএরমধ্যেযারয়েছেতাকেবোঝায়।আপনিকিভাবেএটি[প্রকাশিতবাক্য16: 2] (../16/02.md) তে অনুবাদকরেছেন দেখুন।বিকল্পঅনুবাদ: ""তাঁরবাটিথেকেদ্রাক্ষারসঢেলেদেওয়া"" বা""তাঁরবাটিথেকেঈশ্বরেরক্রোধঢেলেদিয়েছেন"" (দেখুন: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

it was given permission to scorch the people

যোহনসূর্যেরবিষয়েকথাবলেনযেনকোনওব্যক্তি।এটিকেসরাসরিভাবেবলাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""এবংমানুষকেমারাত্মকভাবেজ্বালিয়েদিতে সূর্যকে বাধ্য করেছে"" (দেখুন: [[rc:///ta/man/translate/figs-personification]] এবং[[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]])