16 lines
1.7 KiB
Markdown
16 lines
1.7 KiB
Markdown
# They were told not to damage the grass on the earth or any green plant or tree
|
|
|
|
সাধারণপঙ্গপালমানুষেরজন্যভয়াবহহুমকিছিলকারণযখনতারাজড়োহয়, তারাগাছএবংগাছেরসমস্তঘাসএবংসমস্তপাতাখেয়েফেলতেপারে।এইপঙ্গপালগুলোকেএটিনাকরারজন্যবলাহয়েছিল।
|
|
|
|
# but only the people
|
|
|
|
লোকসানকরতে"" বা""ক্ষতিকরতে"" বাগ্ধারাটিকে বোঝাযায়।বিকল্পঅনুবাদ: ""তবেকেবললোকেরক্ষতিকরতে"" (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
|
|
|
|
# the seal of God
|
|
|
|
এখানে""সিল"" শব্দটিএমনএকটিসরঞ্জামকেবোঝায়যাএকটিমোমেরসিলেরউপরচিহ্নচাপতেব্যবহৃতহয়।এক্ষেত্রেএইসরঞ্জামটিঈশ্বরেরলোকেদেরচিহ্নিতকরতেব্যবহৃতহত।আপনিকিভাবে[প্রকাশিতবাক্য:: 3] (.. / 07 / 03. এমডি) তে ""সীল"" অনুবাদকরেছেন দেখুন ।বিকল্পঅনুবাদ: ""ঈশ্বরেরচিহ্ন"" বা""ঈশ্বরেরমুদ্রাঙ্ক"" (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# foreheads
|
|
|
|
কপালমুখেরউপরে, চোখেরউপরে।
|