bn_tn_old/rev/08/08.md

16 lines
1.4 KiB
Markdown

# The second angel
পরবর্তীস্বর্গদূতবা""স্বর্গদূত নাম্বার দুই"" (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/translate-ordinal]])
# something like a great mountain burning with fire was thrown
এটিকেসরাসরিভাবেবলাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""স্বর্গদূতআগুনেজ্বলতেথাকাএকটিদুর্দান্তপর্বতেরমতনকিছুফেলেদিয়েছিলেন"" (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# A third of the sea became blood
একটিতৃতীয়"" ভগ্নাংশটিকেঅনুবাদেব্যাখ্যাকরাযেতেপারে।বিকল্পঅনুবাদ: ""এটিসমুদ্রকেতিনটিভাগেভাগকরারমতনহয়েছিলএবংসেইঅংশগুলোরএকটিরক্তেপরিণতহয়েছিল"" (দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/translate-fraction]])
# became blood
সম্ভাব্যঅর্থগুলোহ'লএটি1) ""রক্তেরমতনলালহয়েগেছে"" বাএটি2) সত্যইরক্তেপরিণতহয়েছে।(দেখুন: [[rc://*/ta/man/translate/figs-simile]])