bn_tn_old/rev/06/06.md

1.9 KiB

A choenix of wheat for one denarius

কিছুভাষাবাক্যটিতে""ব্যয়"" বা""ক্রয়"" এরমতন একটি ক্রিয়াপদচাইতেপারে।সমস্তলোকেরজন্যখুবকমগমছিল, সুতরাংএরদামখুববেশিছিল।বিকল্পঅনুবাদ: ""একসেরগমেরদামএখনএকদিনার"" বা""একদিনারদিয়েএকসেরগমকিনুন

A choenix of wheat ... three choenices of barley

একসের"" একটিনির্দিষ্টপরিমাপযাপ্রায়একলিটার ছিল।""একসের"" এরবহুবচনহ'ল""কোয়েনিক্স""।বিকল্পঅনুবাদ: ""একলিটারগম... তিনলিটারবার্লি"" বা""একবাটিগম... তিনবাটিবার্লি"" (দেখুন: rc://*/ta/man/translate/translate-bvolume)

one denarius

এইমুদ্রাএকটিদিনেরমজুরিমূল্যছিল।বিকল্পঅনুবাদ: ""একটিরৌপ্যমুদ্রা"" বা""কাজেরএকদিনেরবেতন"" (দেখুন: rc://*/ta/man/translate/translate-bmoney)

But do not harm the oil and the wine

যদিতেলএবংদ্রাক্ষারসক্ষতিগ্রস্থহয়, তবেলোকেদেরকেনারজন্যতাদের কাছে কমপরিমাণেথাকতএবংতাদেরদামবেড়ে যেত।

the oil and the wine

এইঅভিব্যক্তিসম্ভবতজলপাইতেলসংগ্রহএবংআঙ্গুরফসল সংগ্রহের তুল্য।(দেখুন: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)