bn_tn_old/php/03/13.md

1.6 KiB

Brothers

দেখুন কিভাবে আপনি এই অনুবাদ করেছেন [ফিলিপীয় 1:12] (../01/12.md)।

I myself have yet grasped it

খ্রীষ্টের কাছ থেকে আধ্যাত্মিক জিনিস গ্রহণ করা হয় যেমন পৌল তাদের হাত দিয়ে বুঝতে পারে। বিকল্প অনুবাদ: ""এই সব জিনিস এখনো আমার অন্তর্গত"" (দেখুন: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

I forget what is behind and strain for what is ahead

একটি জাতি দৌড়ানোর মতো একজন জাতি যে জাতিটি সম্পন্ন হয় তার বিষয়ে আর চিন্তিত নয়, বরং যা এগিয়ে আছে তার উপরই মনোযোগ দেয়, পৌল ধার্মিকতার তার ধর্মীয় কাজগুলি বাদ দেওয়ার কথা বলেন এবং খ্রীষ্টের আগে সেট করা জীবনের প্রতিযোগিতায় মনোনিবেশ করেন তাকে সম্পূর্ণ করতে। বিকল্প অনুবাদ: ""আমি অতীতে যা করেছি তা আমি যত্ন নিই না; আমি যা এগিয়ে যাচ্ছি তার চেয়েও কঠোর পরিশ্রম করি"" (দেখুন: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)