1.1 KiB
1.1 KiB
in the name of Jesus every knee should bend
এখানে ""হাঁটু"" পুরো ব্যক্তির জন্য একটি বাক্য অলঙ্কার এবং মাটিতে হাঁটু গেড়ে হাঁটু গেঁথে পূজা করার জন্য একটি পরিভাষা। ""এর নামে"" এখানে ব্যক্তির জন্য একটি পরিভাষা, বলার অপেক্ষা রাখে না তারা যারা উপাসনা করবে। বিকল্প অনুবাদ: ""প্রত্যেক ব্যক্তি যীশুকে উপাসনা করবে"" (দেখুন: [[rc:///ta/man/translate/figs-synecdoche]] এবং [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]])
under the earth
সম্ভাব্য অর্থ হল 1) সেই স্থান যেখানে মানুষ মারা যায় বা 2) জায়গা যেখানে শয়তান বাস করে।